绿茶通用站群绿茶通用站群

1ma等于多少a,1ua等于多少a

1ma等于多少a,1ua等于多少a 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读的解释是什么(me),音读训读的(de)解释是问什么是音读(dú)?什(shén)么是训读(dú)?答简(jiǎn)单来说,每(měi)个(gè)汉字一般都(dōu)会有两种读法(fǎ),一种(zhǒng)叫做“音(yīn)读”(音読み/おんよみ),另(l1ma等于多少a,1ua等于多少aìng)一种叫做“训(xùn)读(dú)”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关(guān)于音读(dú)训读的解(jiě)释是什么,音读训读的解释以及音读训(xùn)读的解释是什(shén)么,音读训读(dú)的解释和(hé)意思,音(yīn)读训读的(de)解释(shì),音读(dú)训读对照表,音读(dú)和训(xùn)读是什么(me)意思等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

音读(dú)训读的解释是什么,音读训读的解释(shì)

  问什么是(shì)音读?什么是训读(dú)?答简单来说,每个汉字(zì)一般都会有两种读法,一(yī)种叫做“音读(dú)”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉(hàn)字的读音,按照(zhào)这个汉字从(cóng)中(zhōng)国传(chuán)入日(rì)本的时(shí)候的(de)读音

  来发音。

  根据(jù)汉字传入的时代和来(lái)源地(dì)的不同,大致可以(yǐ)分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等几种(zhǒng)。

  但是,这(zhè)些(xiē)汉字的发音和现(xiàn)代汉(hàn)语中同一汉字

  的(de)发(fā)音已经有所不同(tóng)了。

  “音读”的词汇多是(shì)汉语的固(gù)有词(cí)汇。

  “训读(dú)”是按照日本固有的语言

  来(lái)读这个汉字时(shí)的读法。

  “训读(dú)”的词汇多是表(biǎo)达日本固有事(shì)物的固有(yǒu)词(cí)汇等(děng)。

  有不少汉(hàn)字(zì)具(jù)有(yǒu)两(liǎng)

  种以(yǐ)上(shàng)的“音读”音和“训读”音(yīn)。

  例音读:青年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训(xùn)读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音读是什么意思?

  训(xùn)读(日语:训(xùn)読み/くんよみ),是日文所用汉字(zì)的(de)一种(zhǒng)发(fā)音方式,是使用该(gāi)等(děng)汉字之日(rì)本固有同义语汇的(de)读音。

  所(suǒ)以训(xùn)读(dú)只(zhǐ)借(jiè)用汉(hàn)字的形和义(yì),不采用(yòng)汉语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即(jí)汉字在日语(yǔ)中按(àn)照日语对汉语的译音读出来,叫(1ma等于多少a,1ua等于多少ajiào)音读同(tóng)一个汉字在日语(yǔ)中可能有不止一种读法(fǎ),是由于其(qí)在不(bù)同(tóng)时期(南北朝、隋唐、宋(sòng)等(děng))吸收了当时(shí)汉字的(de)发音。

  每个汉字一般都会(huì)有(yǒu)两种读法,一种叫做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训(xùn)读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉字具(jù)有两种以上的“音(yīn)读”音和“训读”音。

  日(rì)语和(hé)韩(hán)语中的训读

  1、日(rì)语

  在日语里,训读(训読)是(shì)以日语(yǔ)固有的发音(yīn)来读出汉(hàn)字,与该汉(hàn)字本身(shēn)的好(hǎo)耐字音(吴音、汉音、唐音(yīn)等)有很大(dà)的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现代“韩语(yǔ)不存在训读(dú)”。

  但近代以前曾有(yǒu)乡(xiāng)札(zhá)、吏读、口诀等类似日本万叶假名的标记法存在,充分利用(yòng)这些汉字的训读。

  使用类似于(yú)和训(xùn)(日本(běn)的训(xùn)读)的韩训。

  对某(mǒu)些(xiē)的汉字,这(zhè)意(yì)味(wèi)着相(xiāng)关“汉(hàn)语传入以前的朝鲜的孝哪固有语”的韩训。

  现如今除了在语言学与语源论等进行讨论以外,日常言语已(yǐ)经不(bù)再使用。

  但是“串”“钊”等为例(lì)外存在的训读。

  “串”读作“”的情况下意思为“海(hǎi)角”,“钊”读(dú)作“”的情况下意思为“生(shēng)铁(tiě)”,“串(chuàn)”1ma等于多少a,1ua等于多少a“钊”并不使用本来的(de)意思,这类(lèi)的(de)韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 1ma等于多少a,1ua等于多少a

评论

5+2=