绿茶通用站群绿茶通用站群

美国总统奥巴马几岁

美国总统奥巴马几岁 为党和人民的事业奋斗终身还是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终生的意思

  为(wèi)党(dǎng)和人(ré美国总统奥巴马几岁n)民的事(shì)业奋(fèn)斗(dòu)终身还是(shì)奋斗终生,奋(fèn)斗终身还(hái)是奋斗终生的意思(sī)是“奋斗(dòu)终身”和“奋斗终(zhōng)生”都(dōu)是(shì)对的,“终生”和(hé)“终身”都(dōu)有一辈子、一生的意思(sī),意思基本相同,但在语义侧重点(diǎn)上有所不同:“终身”侧重于指切身(shēn)的(de)事情,常用于生活、婚姻、利益、职业、职务、权利等方面的。

  关于为党(dǎng)和人民(mín)的事业奋斗终身(shēn)还是(shì)奋(fèn)斗终生,奋斗终身还是奋斗终(zhōng)生(shēng)的意思以(yǐ)及为党和人(rén)民的(de)事(shì)业奋(fèn)斗终(zhōng)身(shēn)还(hái)是(shì)奋斗终生,奋斗终身还是(shì)奋斗终生?,奋斗终身还(hái)是奋斗终生的意思,奋斗终(zhōng)身与奋斗终(zhōng)生,奋斗终身的奋斗终生一样吗(ma)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

为党和人民的(de)事业奋(fèn)斗(dòu)终身还(hái)是奋斗终生,奋斗(dòu)终身还是奋(fèn)斗终生的意思

  “奋斗终身(shēn)”和“奋(fèn)斗终生”都是(shì)美国总统奥巴马几岁对的(de),“终(zhōng)生”和“终身”都有一辈(bèi)子、一生的(de)意思(sī),意思基本相同,但在(zài)语义(yì)侧重点上有所不同:“终身”侧重于指(zhǐ)切身的事情,常用于生活(huó)、婚姻、利益(yì)、职业、职务、权利等方面。

  在汉语中常说:“终(zhōng)身之计”、“终身大(dà)事 ”多指(zhǐ):婚(hūn)姻大事、终(zhōng)身保修、终身保(bǎo)险、终身养老(lǎo)金(jīn)、终(zhōng)身名誉教(jiào)授(shòu);

  终身不娶、终(zhōng)身(shēn)不嫁等(děng)。

  而终生:侧重于事(shì)业(yè)方面,多用(yòng)于(yú)事(shì)业、工作、使命、抱负、业绩等方面。

  例如:终生奋(fèn)斗(dòu),终生难忘,终生受益。

  因(yīn)此“终身”和(hé)“终生(shēng)”有时(shí)可以替换来用。

  比(bǐ)如:奋(fèn美国总统奥巴马几岁)斗终(zhōng)身和(hé)奋斗终生意思相(xiāng)近可(kě)以通用,而“终身大事(shì)”一语(yǔ),写成“终生大(dà)事”那就不对(duì)了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 美国总统奥巴马几岁

评论

5+2=