秋以(yǐ)为期句式(shì)特点,秋以为期(qī)句式判断是(shì)倒装(zhuāng)句中的状语后置句的。
顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪关于(yú)秋以为期句(jù)式(shì)特点,秋以为期句式(shì)判断(duàn)以及秋以(yǐ)为期句式特点,秋以为期句(jù)式主谓宾,秋以为(wèi)期句(jù)式判断,秋(qiū)以为期句式(shì)及翻译,秋以为期句式结构等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
秋以为期句(jù)式(shì)特点,秋以为期句(jù)式(shì)判断
倒(dào)装句(jù)中的状语后置句。“秋(qiū)”是“以”的(de)宾语,正常语(yǔ)序为(wèi)“以秋为(wèi)期”。
将子(zi)无怒(nù),秋以为期:请(qǐng)你不要生怨气,以秋天(tiān)为期(我等你)。
氓的词类(lèi)活用①其(qí)(黄(huáng))而陨:变黄(形容词作动词)
②(二三)其(qí)德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(xīng)(夜(yè))寐:在白天/在晚上(shàng)(名(míng)词(cí)作(zuò)状(zhuàng)语)
④三岁(suì)食(贫):贫困的生(shēng)活(形容词作名词(cí))
⑤士(贰)其行:不专一,有二(èr)心(xīn)(数(shù)词作动词)
氓节(jié)选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝(sī)。
匪(fěi)来(lái)贸丝,来(lái)即我谋。
送子涉淇,至(zhì)于顿(dùn)丘。
匪我(wǒ)愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀抱(bào)布匹来换丝。
其(qí)实不是真(zhēn)换丝,找个机会谈婚事。
送郎送(sòng)过淇水西,到(dào)了顿丘情(qíng)依依。
不是我愿误(wù)佳期,你(nǐ)无媒人(rén)失礼仪(yí)。
望郎休要发脾气,秋(qiū)天(tiān)到了(le)来迎娶(qǔ)。
秋以为期是什么(me)句式?
是宾语前置(zhì)。
“秋”是“以”的宾(bīn)语,正(zhèng)常语序为“以(yǐ)秋为期”。
出自先秦佚(yì)名《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪我(wǒ)愆期,子(zi)无良媒。
将(jiāng)子无(wú)怒,秋以为(wèi)期。
”
译文:并非(fēi)我要拖延约(yuē)定的婚期而不肯嫁,是因(yīn)为(wèi)你(nǐ)没有找好媒人。
请郎君不(bù)要(yào)生(shēng)气,秋天(tiān)到了来迎娶。
扩(kuò)展资料
《卫风(fēng)·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女子之(zhī)口,率真地述说(shuō)了其(qí)情(qíng)变经历和深切(qiè)体(tǐ)验,是(shì)一帧情爱(ài)画卷(juǎn)的鲜活写喊盯照,也为后(hòu)人留下了当时(shí)风(fēng)俗民(mín)情的宝贵资料顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪。
诗中虽以(yǐ)抒(shū)情为主,所叙的(de)故事也(yě)还不够完整细致,但它已将女主人公(gōng)的遭(zāo)遇、命(mìng)运,比较真实地反映出来,抒情(qíng)叙事融为一体(tǐ),时(shí)而滚渗睁夹(jiā)以慨叹式的(de)议论大(dà)岁(suì)。
就这(zhè)些方面说(shuō),这首诗已初(chū)步具备中国(guó)式的叙(xù)事(shì)诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了