绿茶通用站群绿茶通用站群

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译是《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则寓言,出自《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》的。

  关于杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译以及杞人忧天文言文(wén)翻译及原文(wén),杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì)及道(dào)理,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译,七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及原文拼音版(bǎn)等问题,小编将为你整理以下知识:

杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  《杞人(rén)忧天》是一(yī)则寓言(yán),出自《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。

  小编(biān)整理了杞人忧天文(wén)言文翻译,来看一下!

杞人忧天文言文原(yuán)文

  杞国有人(rén)忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者。

  又(yòu)有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧(yōu)者,因(yīn)往晓之(zhī),曰:“天,积(jī)气耳(ěr),亡处亡气。

  若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果(guǒ)积气(qì),日月星宿,不当坠耶”

<蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译p>  晓(xiǎo)之者曰:“日月(yuè)星宿,亦(yì)积气中之(zhī)有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有(yǒu)所中伤。

  ”

  其人(rén)曰:“奈地(dì)坏(huài)何”

  晓之(zhī)者曰:“地(dì),积块耳(ěr),充(chōng)塞四(sì)虚,亡处亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在地(dì)上行(xíng)止,奈(nài)何忧(yōu)其坏(huài)”

  其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍(shě)然大喜(xǐ)。

杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)翻译

  古代(dài)杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己(jǐ)无(wú)处存身,便食不下咽,寝不安席。

  另外(wài)又有个(gè)人(rén)为这个杞国人的忧愁而忧愁(chóu),就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢(bà)了,没有哪个地(dì)方(fāng)没(méi)有空气的。

  你一举一动,一(yī)呼一(yī)吸,整天都(dōu)在(zài)天(tiān)空里(lǐ)活动,怎么还担(dān)心天会塌下来呢?”

  那(nà)人说:“天是气体,那日、月、星、辰(chén)不就会(huì)掉下(xià)来(lái)吗?”开导他的人(rén)说:“日、月、星、辰(chén)也是(shì)空(kōng)气中发光的东西(xī),即使掉下来(lái),也(yě)不会(huì)伤(shāng)害(hài)什么(me)。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下(xià)去怎么办?”

  开(kāi)导他的(de)人说:“地不过(guò)是堆积的土块罢了,填(tián)满了四处,没有什么地方是(shì)没有土块(kuài)的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担(dān)心地会陷下(xià)去呢?”

  (经过这个(gè)人一解释(shì))那个杞(qǐ)国(guó)人才放下心(xīn)来,很(hěn)高兴(xīng);

  开导他(tā)的(de)人也放(fàng)了心(xīn),很高兴。

杞人忧天的故(gù)事

  公(gōng)元(yuán)前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓(xìng),楚庄(zhuāng)王(wáng)在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚(chǔ)之四邻(lín)乘其危难群起(qǐ)攻(gōng)楚。

  庸国国(guó)君遂起兵(bīng)东进,并率领南(nán)蛮附庸各(gè)国的军(jūn)队会(huì)聚到选(xuǎn)(今枝江)大(dà)举伐楚,楚国危(wēi)在旦夕。

  楚庄王火速派使者联合巴国、秦国从(cóng)腹背攻打庸(yōng)国。

  公(gōng)元(yuán)前611年(nián),楚(chǔ)与秦、巴三国联军大举(jǔ)破庸(yōng),庸都方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一(yī)鸣惊人”的壮志(zhì)。

  时间来到(dào)了(le)唐代。

  陆象先是唐朝(cháo)一个很有气(qì)量(liàng)的人。

  当(dāng)时太(tài)平公主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑(cén)义等(děng)大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从(cóng)不去巴结(jié)。

  先天二年(nián),太(tài)平公(gōng)主事发被杀,萧至忠等(děng)被诛。

  受这件事牵连的人很多(duō),象(xiàng)先暗中(zhōng)化解,救了许多人,那些(xiē)人事后都不知道(dào)。

  先天三年,象先出任(rèn)剑(jiàn)南道按察使,一个司马(mǎ)劝象先(xiān)说:“希望明公采(cǎi)取些杖罚来树立威名。

  要不然,恐(kǒng)怕没人会(huì)听我们的。

  ”象先说(shuō):“当(dāng)政的人(rén)讲理就可(kě)以了,何必要讲严(yán)刑(xíng)呢这(zhè)不是宽厚(hòu)人(rén)的(de)所为。

  ”

  六年,象先出(chū)任蒲州刺史。

  吏民(mín)有罪了,大多开导教育一番,就放(fàng)了。

  录事对象先说(shuō):“明公您不鞭打他们,哪里有威风(fēng)!”象先说(shuō):“人情都差不(bù)多(duō)的,难(nán)道他们不明白我(wǒ)的话如果要用刑,我(wǒ)看应该先(xiān)从(cóng)你(nǐ)开始。

  ”录事惭愧地退了(le)下去。

  象先常常说:“天(tiān)下本来(lái)无事,都(dōu)是人自己给(gěi)自己找麻烦,才将(jiāng)事情(qíng)越(yuè)弄越糟(庸人(rén)自扰)。

  如果(guǒ)在(zài)开始就能清醒这(zhè)一(yī)点,事情就简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译注释

  杞人忧(yōu)天的翻译及原文(wén)如下:

  译文:

  杞(qǐ)国有个人担心天蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译(tiān)地会崩(bēng)塌,自己没有(yǒu)可以生存(cún)的地方,于指渗是睡不(bù)着(zhe)吃不(bù)下。

  又(yòu)有个人为这个杞国人(rén)的担心(xīn)而担(dān)心(xīn),就去劝(quàn)导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过是(shì)积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地方是没有空气的。

  你的(de)举止呼吸,整(zhěng)天都在空气中进行(xíng),为什么还(hái)担心(xīn)天会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天果真是积聚的气(qì)体,那么太阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空(kōng)气中(zhōng)发光(guāng)的气(qì)体,即使掉(diào)下来,也(yě)不会伤害到(dào)谁。

  ”

  那人(rén)又说(shuō):“如果地陷下去(qù)了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆(duī)积的土块罢了,它填满了四(sì)处,没有哪个地方是没有孝(xiào)逗山土(tǔ)块(kuài)的。

  你的行走,整天都在地上进(jìn)行,为什么还(hái)担心(xīn)地会陷下(xià)去呢?”于是那个杞国人才(cái)放下心来(lái)很(hěn)开心,劝(quàn)导他的人(rén)也(yě)放下心来很(hěn)开心。

  原文:

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身亡所(suǒ)寄,废寝食(shí)者。

  又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧(yōu)者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积(jī)气(qì)耳(ěr),亡(wáng)处亡气巧中。

  若屈伸呼吸(xī),终日在天中行止(zhǐ),奈何忧(yōu)崩坠乎(hū)?”其(qí)人(rén)曰:“天果积(jī)气,日(rì)、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光(guāng)耀者(zhě),只使坠,亦不(bù)能有(yǒu)所中伤(shāng)。

  ”其(qí)人曰:“奈地(dì)坏何?”晓之(zhī)者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。

  若躇(chú)步跐(cī)蹈,终(zhōng)日在(zài)地上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之者亦舍(shě)然大喜。

  详细介(jiè)绍:

  《杞人(rén)忧(yōu)天》是(shì)中国战国时期道家经典著作《列子》中记载(zài)的(de)一则寓言。

  这则寓言(yán)通过杞人担忧天地崩坠的故(gù)事,嘲笑了那种整天(tiān)怀着毫(háo)无必要(yào)的(de)担心和无穷(qióng)无尽的忧愁,既自扰又扰人(rén)的庸人,告诉人们不要(yào)毫(háo)无根据(jù)地忧虑和(hé)担心。

  全文(wén)寓意(yì)深刻,形(xíng)象鲜明(míng),言简(jiǎn)意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成(chéng)。

  这(zhè)则寓言(yán)见于(yú)《列子(zi)·天瑞篇》。

  列子为了在文章(zhāng)中形象地说明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙(zhòu)观与自然观(guān)阐明其人(rén)生观(guān)而采用(yòng)了这则(zé)寓言(yán)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

评论

5+2=