绿茶通用站群绿茶通用站群

丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字

丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽微而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译,夫祸常(cháng丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字)积(jī)于(yú)忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)是“而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常(cháng)被所溺爱的人或事(shì)困扰的(de)。

  关于祸(huò)患(huàn)常积于忽微而(ér)智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸常积(jī)于忽微,而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译(yì)以及祸患常积于忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译(yì),夫祸患常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译的而(ér),而智勇多困于所溺是什么意思等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺(nì)翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译

  “而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱(ài)的(de)人或事(shì)困扰。

  出自(zì)《五代史(shǐ)伶(líng)官(guān)传序》:“故方其(qí)盛也,举天下之豪杰(jié)莫能与之争;

  及(jí)其衰也,数十伶人困之,而身死(sǐ)国灭,为天(tiān)下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶人也(yě)哉(zāi)!作(zuò)《伶(líng)官传》。

  ”译(yì)文:因此,当庄宗强盛的时候(hòu),普天下的豪杰(jié),都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个伶(líng)人围困(kùn)他(tā),就自己丧命(mìng),国(guó)家灭亡,被天(tiān)下(xià)人讥笑(xiào)。

  可(kě)见(jiàn)祸患常(cháng)常是由微小的事情(qíng)积累而成的(de),聪明勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的人(rén)或事(shì)困扰,难(nán)道只有宠(chǒng)爱伶(líng)人才会(huì)这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是(shì)宋代文学家欧阳(yáng)修创作(zuò)的(de丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字)一(yī)篇史论。

  此文通过对五代(dài)时(shí)期(qī)的后唐盛衰(shuāi)过程的(de)具体分(fēn)析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以(yǐ)亡身”和“祸患常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)”的(de)结论,说明国家兴衰败亡不(bù)由(yóu)天命而(ér)取决于(yú)“人事”,借以告诫当时北(běi)宋王朝执政者(zhě)要吸取历史教训,居安(ān)思(sī)危,防(fáng)微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全(quán)文主旨:盛(shèng)衰(shuāi)之理,决定于(yú)人(rén)事。

  然后便(biàn)从“人(rén)事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的(de)过程,以史实具体论证主旨。

  具体写法上,采(cǎi)用先扬后抑和对比论证(zhèng)的方法,先极赞庄(zhuāng)宗(zōng)成功时意气之盛,再叹其失败(bài)时形势(shì)之(丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字zhī)衰,兴(xīng)与亡(wáng)、盛与(yǔ)衰前后对照,强(qiáng)烈感人,最后再(zài)辅以(yǐ)《尚书》古训,更增(zēng)强了文章说服力(lì)。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论(lùn)结合(hé),笔带感慨,语调(diào)顿挫多(duō)姿(zī),感染力很(hěn)强,成为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字

评论

5+2=