绿茶通用站群绿茶通用站群

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的解释是什么,音读训读的解(jiě)释是(shì)问什(shén)么是音读?什么是(shì)训(xùn)读?答简单来说,每个汉字一(yī)般都会(huì)有两种读法(fǎ),一种叫做“音读”(音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读训(xùn)读的解释是什么,音读训读(dú)的解释以及音读训读的解释是什(shén)么,音读训(xùn)读的(de)解释和意思,音读训(xùn)读的解释,音读训(xùn)读对(duì)照表,音读和训读是什么意思等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

音读训读的解释是什么(me),音读训读的解释

  问什么是(shì)音读?什(shén)么是训读?答简单来说,每个(gè)汉字一般都会有两(liǎng)种读(dú)法(fǎ),一种叫做“音(yīn)读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做(zuò)“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模(mó)仿(fǎng)汉字的(de)读(dú)音,按(àn)照这个汉字从(cóng)中(zhōng)国传入日本的(de)时候的读音(yīn)

  来发音。

  根据(李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译jù)汉字(zì)传入的时代和(hé)来源地(dì)的(de)不同,大(dà)致(zhì)可以分为(wèi)“唐(táng)音”。

  “宋音”和“吴(wú)音”等几种。

  但是,这些汉字的(de)发音和现代汉(hàn)语中同一汉(hàn)字

  的发音已(yǐ)经有(yǒu)所(suǒ)不同(tóng)了(le)。

  “音读(dú)”的词汇多是汉语的(de)固有词汇。

  “训读(dú)”是按照日本固有的语言

  来读这个(gè)汉字时的读法。

  “训读”的词汇(huì)多(duō)是表达(dá)日本(běn)固(gù)有事物的固有词汇等。

  有(yǒu)不少汉字(zì)具有两

  种以上的“音(yīn)读”音和“训读(dú)”音。

  例音李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译(yīn)读:青年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(shū)(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音(yīn)读(dú)是什(shén)么(me)意思?

  训(xùn)读(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字(zì)的一种发音方(fāng)式,是使用该(gāi)等汉字之日本固有(yǒu)同义语汇的读音。

  所(suǒ)以(yǐ)训读(dú)只借用汉字的形和义,不采(cǎi)用汉语的音。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即汉字在日语中(zhōng)按照日(rì)语对汉语(yǔ)的译音(yīn)读出来(lái),叫音(yīn)读同一(yī)个汉字(zì)在日(rì)语中可能有不止一种读(dú)法,是由于其在不同时期(南北朝、隋唐(táng)、宋等)吸(xī)收了当时汉字的发音(yīn)。

  每个汉字一般都(dōu)会有(yǒu)两(liǎng)种读法,一(yī)种叫(jiào)做“音(yīn)友慎春读(dú)”(音読み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种叫(jiào)做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉字具有两种以上的“音读”音(yīn)和(hé)“训读”音。

  日语(yǔ)和韩语(yǔ)中的训读

  1、日语

  在日语(yǔ)里,训读(dú)(训読)是以日(rì)语固有的发(fā)音来读出汉字,与该汉字本身(shēn)的好耐(nài)字(zì)音(吴音、汉(hàn)音、唐(táng)音等)有(yǒu)很大的李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译不同。

  例(lì):“金”训(xùn)读为“かね”(kane),是和语固有之说(shuō)法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语(yǔ)

  一般认为现(xiàn)代“韩语不存(cún)在训读(dú)”。

  但近代以(yǐ)前曾有乡札、吏读、口(kǒu)诀等类似日(rì)本万叶假(jiǎ)名的标记(jì)法存在,充(chōng)分(fēn)利用这些汉(hàn)字的训读。

  使(shǐ)用类似于和(hé)训(日本的训读)的韩训(xùn)。

  对某些(xiē)的(de)汉字,这意味着相关“汉(hàn)语传入以(yǐ)前(qián)的朝(cháo)鲜的孝哪固有(yǒu)语”的(de)韩训。

  现(xiàn)如今除了在(zài)语(yǔ)言学与语源论(lùn)等进行讨论(lùn)以(yǐ)外(wài),日常(cháng)言(yán)语已经(jīng)不再使用。

  但是(shì)“串”“钊”等为例(lì)外存在的(de)训读。

  “串”读(dú)作(zuò)“”的情(qíng)况下意思(sī)为“海角”,“钊”读(dú)作“”的(de)情况下意思(sī)为(wèi)“生铁”,“串(chuàn)”“钊(zhāo)”并不使(shǐ)用本来(lái)的(de)意思,这类(lèi)的(de)韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=