绿茶通用站群绿茶通用站群

池子为什么被封杀

池子为什么被封杀 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译是于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì):于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕(yù)的(de)。

  关(guān)于(yú)于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译以(yǐ)及于令仪不(bù)责盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译卒为良民(mín),于令(lìng)仪不责盗古文翻译,于令仪(yí)不责盗全文(wén)意思(sī),于令仪不责盗于令(lìng)仪的性格特点等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,池子为什么被封杀于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的(de),为人(rén)忠(zhōng)厚(hòu),不损人利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一(yī)天晚上(shàng)有人到他家行(xíng)盗,于令(lìng)仪的儿子们抓住(zhù)了小偷(tōu),原来(lái)是邻居的儿子。

于令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做生意的人(rén),为人忠厚,不(bù)损人(rén)利(lì)已,晚年家境(jìng)颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪(yí)的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回答(dá)说:“都是贫穷(qióng)逼(bī)的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱(qián)就足(zú)够买食(shí)物及衣服(fú)了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目给了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫(jiào)他回(huí)来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令(lìng)仪对他(tā)说(shuō):“你十(shí)分贫(pín)穷(qióng),晚上背着十贯(guàn)铜钱回家(jiā),我(wǒ)担(dān)心(xīn)你(nǐ)被人盘(pán)问。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼感到(dào)十分惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡里的(de)人们(men),都称道于(yú)令仪(yí)是(shì)名善士。

  于令(lìng)仪(yí)挑选(xuǎn)出一些优(yōu)秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来(lái)教导他(tā)们他的儿子于伋,侄儿于杰(jié)与于效,后来都相继(jì)考中了进士,后来(lái),他们于家是曹南一带的名(míng)门望族(zú)。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹(cáo)州于令仪者(zhě),市井人也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物(wù),晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何(hé)苦而为(wèi)盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令(lìng)仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之(zhī),至明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士(shì)。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第(dì),今(jīn)为(wèi)曹南令族。

于令仪不责(zé)盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得(dé)罪人(rén),晚年时的(de)家道(dào)非常(cháng)富足(zú)。

  有(yǒu)天晚上,一(yī)名(míng)小偷侵(qīn)入他家(jiā)中行窃,被(bèi)他(tā)的几个儿子逮住了,发(fā)现原(yuán)来是邻居(jū)的(de)小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令仪(yí)问他(tā)说:“你一向很(hěn)少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想要什(shén)么东西,小(xiǎo)偷(tōu)说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿(chuān)衣吃饭就行了(le)。

  ”于(yú)令(lìng)仪依照他的(d池子为什么被封杀e)要求给了他(tā)。

  小偷已经离(lí)开,于令仪又叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅对他说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜(tóng)钱(qián)回(huí)去,恐怕你会被人追问的(de),留下钱(qián)财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷深(shēn)感惭(cán)愧,后来终于成了善良的人(rén)。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪(yí)不责盗》又称(chēng)《于(yú)令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代(dài):王辟之

  曹(cáo)州于(yú)令仪者(zhě),市井人也(yě),长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡(guǎ)悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以衣食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  留(liú)之,至明(míng)使(shǐ)去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 池子为什么被封杀

评论

5+2=