无异于饮鸠止(zhǐ)渴?饮鸠止渴不符合使用资源理(lǐ)念的(de)。关(guān)于无异于饮鸠止渴(kě)以及无异于(yú)饮鸠止(zhǐ)渴,饮鸠止渴能到达(dá)意图吗,饮鸠止渴告知(zhī)咱们(men),饮鸠止渴不可取,饮鸠止渴告知咱们(men)的道理等(děng)问题,农商网将为(wèi)你收拾(shí)以下的日子常识(shí):
饮鸠止渴是寓言故事(shì)吗
是的,饮鸠止(zhǐ)渴是寓言故事(shì)的。
是的,饮鸠止渴是一个寓言故事。最早出自于希腊《伊索寓言·生金蛋的(de)鸡》。
故事中(zhōng),人们为了得到(dào)鸡蛋,不吝把鸡杀了。成(chéng)果发现,鸡与其他鸡彻底(dǐ)相同(tóng)。这(zhè)个故(gù)事的涵义是贪心眼前的优点而不管(guǎn)长(zhǎng)远(yuǎn)利益(yì)。成语“饮鸠止渴”由此引申出来。
无异于饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴
饮鸠止渴(kě)不符(fú)合使用资源理念。小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了
饮鸠止渴(kě)会损坏鸡的繁(fán)衍(yǎn),不利(lì)于可(kě)持(chí)续发展,因而(ér)不符(fú)合合理使用资(zī)源理念。
合理使用资源理念(niàn)应该是物尽其用,是指根据不同资源的特色(sè)发(fā)挥(huī)其最大的(de)使用价(jià)值。
饮鸠止渴指为(wèi)了要(yào)得(dé)到鸡蛋,不吝(lìn)把鸡(jī)杀了,比方贪心眼前的优(yōu)点而不管长远利益。
该成语为连动式结(jié)构,含贬义,在句(jù)中一般(小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了bān)作谓语、宾(bīn)语、定语。
滥(làn)伐树(shù)木,无异(yì)于饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that l小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了ays the golden eggs.
解(jiě)析:
短语(yǔ)汉(hàn)英对(duì)应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮(yǐn)鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型(xíng)结构:
主语(illegal felling of trees) + 系(xì)动词 be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较状语介词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了