绿茶通用站群绿茶通用站群

希望的拼音是什么

希望的拼音是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言(yán)翻译等问题希望的拼音是什么,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言(yán)辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具(jù)有强烈(liè)的(de)批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可(kě)矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子(zi)让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对(duì)朱买臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时(shí)候(hòu),看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过(guò)官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自(zì)己的使命,把安(ān)抚平(píng)民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息(xī)再(zài)也听(tīng)不到了。

希望的拼音是什么>  难道是天下没有处理的(de)事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之(zhī)事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的(de)父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎(zēng)恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白(bái)天返回故(gù)乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点(diǎn)了(le)。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样(yàng)呢?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而(ér)去(qù)。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的(de)对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国(guó希望的拼音是什么)致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生(shēng)存,这也是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士(shì)试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文(wén)为《谗书》,益为(wèi)统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山(shān),光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和(hé)前妻的后夫察液,便接到(dào)官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来(lái)赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不思匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 希望的拼音是什么

评论

5+2=