绿茶通用站群绿茶通用站群

滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址

滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典(di滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址ǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官(guān)僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也(yě)。

  一(yī)旦(dàn),去(qù)妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达(dá)后(hòu)以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于(y滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址ú)富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于(yú)一(yī)妇(fù)人(rén),则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向(xiàng),何尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子(zi)赐(cì)给爵(jué)位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物(wù):救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期(qī)”,最终还(hái)是(shì)铩(shā)羽而(ér)归(guī),史称“十(shí)上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心(xīn)看到(dào)他的(de)前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇(fù)人(rén)夸(kuā)耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文(wén)学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译(yì)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国致(zhì)君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变高的(de)时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这(zhè)做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君(jūn)作为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理(lǐ)的事情(qíng)使(shǐ)他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的(de)没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成(chéng)为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七(qī)年(nián)),大中十三(sān)年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几年(nián),总共(gòng)考了十多(duō)次(cì),自(zì)称“十(shí)二(èr)三年就(jiù)试(shì)期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍心看到他(tā)的(de)前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家(jiā)务事,有些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后(hòu),要以匡正国家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左(zuǒ)右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位(wèi)并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说了(le)。

  是天(tiān)下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是(shì)他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国(guó)家大事(shì))呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址

评论

5+2=