绿茶通用站群绿茶通用站群

风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生

风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三(sān)人(rén)成虎告诉我们什么道(dào)理,三(sān)人(rén)成(chéng)虎文言文翻(fān)译及(jí)寓(yù)意(yì)翻译是三人成虎的意(yì)思是三个人谎报城(chéng)市里有老虎,听的人就信(xìn)以为真的。

  关于(yú)三(sān)人成虎告诉(sù)我们什么道理,三人成虎文言文(wén)翻译及寓(yù)意翻(fān)译以(yǐ)及三人(rén)成虎告(gào)诉我(wǒ)们什(shén)么道理,三人成(chéng)虎文言文翻译及寓意是什么,三人(rén)成虎文言文翻译及寓意翻译(yì),三(sān)人成(chéng)虎文言文(wén)逐句翻译寓意(yì),三人(rén)成虎的文(wén)言文翻译及注释(shì)等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

三人成虎告诉我们什么(me)道理,三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓(yù)意(yì)翻译

  三人成虎的意思(sī)是三(sān)个人谎报城市(shì)里有老虎,听的人就(jiù)信以(yǐ)为真。

  比(bǐ)喻说(shuō)的(de)人多了(le)风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生,就能使人(rén)们把(bǎ)谣(yáo)言(yán)当事(shì)实。

  本文整理了三人成(chéng)虎的文言文原文及(jí)翻译,欢迎阅读。

三(sān)人成(chéng)虎翻译

  庞葱(cōng)要陪太子到邯郸去做人(rén)质,庞葱对魏王说(shuō):“现在,如果有一个人(rén)说(shuō)市(shì)集上有老虎,大王相信吗?”魏王(wáng)说:“不相信。

  ”庞葱(cōng)说:“如(rú)果(guǒ)两(liǎng)个人说市集上有虎(hǔ),大王相信吗呢?”魏王说:“那我就要疑(yí)惑了。

  ”庞葱又说(shuō):“如果三(sān)个人(rén)说(shuō)市集上有虎(hǔ),大王(wáng)相信吗?”魏(wèi)王说:“我(wǒ)会相信。

  ”庞葱(cōng)说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但(dàn)是(shì)三个(gè)人说有(yǒu)老(lǎo)虎(hǔ),就(jiù)像真有老虎了。

  如今邯(hán)郸离大梁(liáng),比我们到街市远得多(duō),而毁谤我的人超(chāo)过了三个(gè)。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏王说:“我知道该怎么办(bàn)。

  ”于是庞葱告辞(cí)而去,而毁(huǐ)谤他(tā)的话(huà)很快传到魏王那里(lǐ)。

  后来太子(zi)结束了人(rén)质的生活,庞葱回(huí)国后,魏(wèi)王果然没有再召见他。

三人成虎寓意(yì)

  对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考(kǎo),并以(yǐ)事实为依(yī)据作出正确的判(pàn)断。

  这(zhè)种(zhǒng)现象在实际(jì)生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯(fàn)错误(wù)。

三人成虎原(yuán)文

  庞葱(cōng)与太子质(zhì)于邯郸,谓魏王曰(yuē):‘今一人(rén)言市(shì)有虎,王(wáng)信之乎?’王曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二(èr)人风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生言市有虎(hǔ),王(wáng)信之(zhī)乎(hū)?’王曰:‘寡人(rén)疑之矣。

  ’‘三人言(yán)市有(yǒu)虎,王信之乎(hū)?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人(rén)言而成虎。

  今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于(yú)三人,愿(yuàn)王察之(zhī)。

  ’王曰(yuē):‘寡人(rén)自(zì)为(wèi)知。

  ’于是辞行(xíng),而(ér)谗言先至。

  后太子罢质,果不得见。

  (出自《战国(guó)策(cè)·魏策二》)

《战(zhàn)国策(cè)》简介

  《战国策》是中国古代的一部历史学名著(zhù)。

  它是一部国(guó)别体史书(《国语》是第一(yī)部)又称《国(guó)策》。

  主(zhǔ)要记(jì)载战国时期谋臣策士纵(zòng)横捭(bǎi)阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周、西周、秦国、齐(qí)国、楚国、赵国、魏国、韩(hán)国、燕国、宋国、卫(wèi)国、中山国依(yī)次分国(guó)编(biān)写,分为(wèi)12策,33卷,共497篇(piān),约12万字(zì)。

  所记载的历史(shǐ),上起公元前490年智(zhì)伯(bó)灭范氏(shì),下(xià)至(zhì)公(gōng)元前(qián)221年高渐离以(yǐ)筑击秦始皇。

  是先(xiān)秦历(lì)史(shǐ)散文成就(jiù)最高(gāo),影响最(zuì)大的著作之一。

三人成虎文言文(wén)翻译及寓意

   三(sān)人(rén)成虎(hǔ)的意(yì)思是三个人谎报城(chéng)市里有老虎,听的人就信以(yǐ)为真(zhēn)。

  比(bǐ)喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。

  本(běn)文整理了三(sān)人成虎(hǔ)的文言文原文及翻译,欢(huān)迎阅读。

  

三人成虎翻译

   庞葱要陪(péi)太子到邯(hán)郸(dān)去做人质,庞(páng)葱对(duì)魏王说:“现在,如(rú)果有一(yī)个人说市集上(shàng)有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞(páng)葱说:“如果两个(gè)人(rén)说市集上有(yǒu)虎,大王相信(xìn)吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。

  ”庞葱(cōng)又说(shuō):“如果(guǒ)三个(gè)人说市集上有虎,大王相信吗(ma)?”魏王说(shuō):嫌判森“我(wǒ)会相信。

  ”庞(páng)葱(cōng)说:“大街上(shàng)不会有老(lǎo)虎那是很(hěn)清楚的(de),但是三个(gè)人说有老虎,就像真有老(lǎo)虎了。

  如今(jīn)邯郸(dān)离大梁(liáng),比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。

  希望(wàng)您能明察秋毫(háo)。

  ”魏王说:“我知(zhī)道(dào)该怎么办(bàn)。

  ”于是(shì)庞葱告(gào)辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王(wáng)那里。

  后(hòu)来太(tài)子(zi)结束了人质的生活(huó),庞葱回(huí)国(guó)后,魏王果然没有再召见他。

三人成虎寓(yù)意

   对(duì)人对事不能以(yǐ)为(wèi)多数人说的(de)就可以轻信(xìn),而要多方(fāng)进行考察、思考,并以事(shì)实为依据作出正(zhèng)确的(de)判断。

  这种(zhǒng)现象在实(shí)际生活中很普遍,不加辨识(shí),轻信谎言,就(jiù)会让人犯错误(wù)。

三人(rén)成虎原文

   庞葱与太子质于邯郸,谓(wèi)魏王曰:‘今一人言市有虎,王(wáng)信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人(rén)言市有虎,王(wáng)信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言(yán)市(shì)有虎,王信之(zhī)乎?’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人(rén)信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎(hǔ)明矣(yǐ),然而三人言而成虎。

  今邯(hán)郸去大梁(liáng)也远于市,而议臣者过于三人,愿(yuàn)王冲蠢(chǔn)察之。

  ’王(wáng)曰:‘寡人自为(wèi风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生)知。

  ’于是辞(cí)行(xíng),而谗言先(xiān)至。

  后太子罢质,果不得见。

   (出自《战(zhàn)国策(cè)·魏策二》)

《战国策》简介

   《战国策》是中(zhōng)国古代的(de)一部历(lì)史(shǐ)学名著。

  它(tā)是一部(bù)国别体史书(《国(guó)语(yǔ)》是第一部)又称《国策(cè)》。

  主要记载战国时期谋臣策(cè)士纵横(héng)捭阖(hé)(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周芹亩、西周、秦(qín)国、齐国、楚国、赵国、魏(wèi)国、韩国、燕国(guó)、宋国、卫国、中(zhōng)山(shān)国依次分国编(biān)写,分为(wèi)12策,33卷,共497篇,约12万字(zì)。

  所记(jì)载的历史,上起(qǐ)公元前490年(nián)智伯灭范氏,下(xià)至公元前(qián)221年高(gāo)渐离(lí)以筑击秦始皇。

  是先秦(qín)历史散文成就最高,影响最(zuì)大的著(zhù)作之(zhī)一。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生

评论

5+2=