绿茶通用站群绿茶通用站群

可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句

可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译(yì),夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明(míng)勇敢的人反(fǎn)而(ér)常被所溺(nì)爱的(de)人或事困(kùn)扰(rǎo)的。

  关(guān)于(yú)祸(huò)患常积于忽微(wēi)而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于(yú)忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸患常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻(fān)译,而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì)的而,而智勇多困(kùn)于所溺是(shì)什(shén)么意思等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

祸患(huàn)常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所溺翻译(yì)

  “而智勇多困于(y可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句ú)所溺”的翻(fān)译:聪(cōng)明勇敢(gǎn)的人反而(ér)常被所溺爱的人或事(shì)困扰。

  出自《五代史伶官传序(xù)》:“故方其盛也,举天(tiān)下之豪(háo)杰莫能(néng)与(yǔ)之争;

  及其(qí)衰也,数(shù)十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文(wén):因此,当庄(zhuāng)宗强(qiáng)盛(shèng)的(de)时候,普天下的(de)豪(háo)杰,都不能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败的时候(hòu),几十(shí)个伶人围困(kùn)他,就自(zì)己丧命,国家(jiā)灭亡(wáng),被天下(xià)人讥(jī)笑。

  可(kě)见祸患(huàn)常常是由微(wēi)小的事情积累而(ér)成(chéng)的,聪明勇敢的(de)人反而常(cháng)被所(suǒ)溺爱的人或事困扰,难道(dào)只有(yǒu)宠爱伶(líng)人(rén)才会(huì)这样吗?于是作《伶官(guān)传(chuán)》。

  《五代史伶官传(chuán)序》是可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句宋代文学家欧(ōu)阳修创作的一(yī)篇史论。

  此(cǐ)文通过对五代时期的(de)后(hòu)唐盛(shèng)衰过程的(de)具(jù)体(tǐ)分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫(yù)可以亡身”和“祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺”的(de可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句)结论,说明国(guó)家兴衰败亡(wáng)不由天(tiān)命而取(qǔ)决于“人事”,借(jiè)以告诫当时北宋王朝执政者要吸(xī)取(qǔ)历(lì)史教训,居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章开(kāi)门见山(shān),提出(chū)全文主旨:盛衰之理(lǐ),决(jué)定(dìng)于(yú)人事。

  然后便从“人事”下(xià)笔,叙(xù)述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以(yǐ)史实(shí)具体论(lùn)证(zhèng)主旨(zhǐ)。

  具体写法上(shàng),采用先扬后抑和对比论证的方法,先(xiān)极赞庄宗(zōng)成功时(shí)意气之盛,再叹其失败时形势之衰(shuāi),兴(xīng)与(yǔ)亡、盛(shèng)与(yǔ)衰前后对照,强烈感人,最后再(zài)辅以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说服力。

  全(quán)文紧扣“盛衰(shuāi)”二(èr)字,夹叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感(gǎn)慨,语调(diào)顿挫(cuò)多姿,感染力(lì)很强(qiáng),成为(wèi)历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句

评论

5+2=