绿茶通用站群绿茶通用站群

恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱

恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)拼(pīn)音,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得(dé)人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其(qí)心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯(bó),或相千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就(jiù)可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖(nuǎn)、住(zhù)得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应(yīng)有的关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他(tā)们得到向(xiàng)善之心(xīn),又(yòu)随着救济他们(men),对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物(wù)分(fēn)给别(bié)人叫做惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天(tiān)下找到恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱贤(xián)人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容(róng)易的,为(wèi)天下找到贤人(rén)却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用(yòng)语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却(què)不(bù)事事(shì)过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子(zi)的学说(shuō),市(shì)价就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子(zi)到市(shì)集(jí)去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子(zi),大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不(bù)一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制(zhì)作精细(xì)的鞋子卖(mài)同样的(de)价钱,人们难(nán)道(dào)会去(qù)做(zuò)精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着去干弄(nòng)虚作(zuò)假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农(nóng)家思想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识到(dào)市场货(huò)物交换(huàn)的重要作用,并对物价(jià)方面(miàn)有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见解和实践(jiàn)活(huó)动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农(nóng)业思想模式产生(shēng)了(le)巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为(wèi)而(ér)后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对(duì)膝(xī)文(wén)公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃(qì)了(le)他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布(bù)帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具(jù)不算(suàn)伤害了(le)陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难(nán)道就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)千的事,有当(dāng)百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具(jù)备,如(rú)果一(yī)定要自己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局(jú)使(shǐ)用体(tǐ)力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥(làn)。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带才(cái)能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公(gōng)元(yuán)前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时(shí)期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家(jiā),儒家(jiā)学派的代(dài)表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民贵(guì)君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱

评论

5+2=