绿茶通用站群绿茶通用站群

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 西方人问:中国为什么不实行“两院制”?

大多数资本主义国(guó)家(jiā)都(dōu)采取“两院制”的政治(zhì)体(tǐ)制。

西方人问:中国为什(shén)么不实行“两院制(zhì)”?_黑料(liào)正能量

许多西方人会问,为什么中国不实(shí)行“两院制”?中国日报外籍记者(zhě)Ryan对此进行了解答,一起来看(kàn)。

“两院制(zhì)”简单地说就(jiù)是把立(lì)法(fǎ)机(jī)构分为两个议院的政治制度。

中国的人民代表(biǎo)大会不实行“两院制”原因是(shì)多方面的。

中国(guó)的领土面积(jī)几乎等(děng)同(tóng)于(yú)整(zhěng)个(gè)欧洲大陆,而人(rén)口则是美国的4.3倍,共(gòng)有56个民(mín)族。

要想有效管理规模如(rú)此庞(páng)大的国家,就需要(yào)强调中央(yāng)统一领(lǐng)导(dǎo)和发挥地方的积极(jí)性

中(zhōng)国的(de)国家(jiā)机(jī)构实行民主集中制的原(yuán)则,解决(jué)了这个问(wèn)题。

在(zài)这(zhè)个制(zhì)度下,民主和(hé)集(jí)中是(shì)有机统一的。

全国人民(mín)代表大会和地方各级人民(mín)代表大(dà)会都由(yóu)民主(zhǔ)选举(jǔ)产生(shēng),对(duì)人民(mín)负责(zé),受(shòu)人民监督。权力不是由一个人或少数几个人决定,这就(jiù)能使国家的权力最(zuì)终掌握在全体人民手中(zhōng)。

国家行政、监(jiān)察、审判(pàn)、检察机关(guān)都由人民(mín)代(dài)表大会产(chǎn)生(shēng),对(duì)它负责,受它(tā)监督。因此这些机关不会违背人(rén)民(mín)代表大会的(de)意志而运行。

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语0; line-height: 24px;'>生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语同时(shí),它们独立(lì)行使职权。这既保证了国家权力的统一又避免(miǎn)了不必要的牵扯,保证各项(xiàng)工作(zuò)能(néng)集中有效地进(jìn)行(xíng)。

历(lì)史上,中国(guó)有着(zhe)丰(fēng)富的大规模制(zhì)度治理经(jīng)验和统一政治传统,所以格外警惕“为了(le)反对(duì)而反(fǎn)对的”恶(è)性党(dǎng)派(pài)竞争

中国的(de)办事原则就是讲求实际,把(bǎ)事做成,实现人民的利益

所以,真正把14亿多人民的意愿(yuàn)表达(dá)好、实现好并不容(róng)易,必须有(yǒu)坚强有(yǒu)力的(de)统一领导。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=