绿茶通用站群绿茶通用站群

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇(piān)小品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣。<别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了/p>

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年(nián)矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变(biàn)高的时(shí)候(hòu),没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以(yǐ)后(hòu),把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官(guān)运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无(wú)声息(xī)再(zài)也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而没有时(shí)间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的(de)前妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天(tiān)返(fǎn)回故乡(xiāng),这(zhè)种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是(shì)达到(dào)目的了;其(qí)他(tā)(匡国安民(mín)的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是(shì)用(yòng)来(lái)赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍(rěn)其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于(yú)买臣(chén)之近侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之(zhī)志(zhì),何(hé)尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国(guó)致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻(qī),建(jiàn)房子让她(tā)居住(zhù),分(fēn)衣服食物让(ràng)她(tā)生(shēng)存(cún),这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的(de)志(zhì)向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了(le),买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说(shuō)的(de)话,了无声息(xī)再(zài)也听(tīng)不(bù)到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在(zài)一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就满足了(le),其他的没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时(shí)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位(wè别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了i)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应(yīng)进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断(duàn)断续续(xù)考(kǎo)了几年,总共(gòng)考了(le)十多次,自(zì)称(chēng)“十(shí)二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上(shàng)不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三(sān)年(nián))去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没(méi)有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国(guó)安民的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事(shì)是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

评论

5+2=