绿茶通用站群绿茶通用站群

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 黑色星期天原版47分钟 听过歌曲的人都出了什么事情

《黑(hēi)色星(xīng)期天》的(de)原版(bǎn)47分钟有谁听过,听过歌曲的人都(dōu)出了(le)什(shén)么事情(qíng),没有听过(guò)的人最好还是不要产生好奇心(xīn)了,毕竟这首(shǒu)歌(gē)曲可是被列为世界禁(jìn)曲的作(zuò)品。在很多网(wǎng)友看来这不过就是一首歌曲罢了,到底有什(shén)么(me)样的(de)魔力居然会被封杀,真(zhēn)的太不可思(sī)议了(le),那些听(tīng)过歌曲(qū)的(de)人都出了什么(me)事情?不过话说回来既然歌曲都(dōu)被封禁(jìn)了,显(xiǎn)而易见歌曲造成的威力还是很大的,接(jiē)下来(lái)我(wǒ)们(men)好(hǎo)好了解了(le)解这首歌为什么会被封吧,看(kàn)看歌(gē)曲(qū)背后的故事(shì)。

黑色星期天原版47分钟 听(tīng)过歌曲(qū)的(de)人都出(chū)了什么事情

《黑色星期(qī)天》和公认的(de)世界三大禁曲之一《黑色星(xīng)期(qī)五》其(qí)实并不是同一首歌曲(qū),其(qí)中《黑(hēi)色(sè)星(xīng)期(qī)天》又叫《忧郁的星(xīng)期(qī)天》,传说是匈(xiōng)牙(yá)利自(zì)学成才的作(zuò)曲家鲁兰斯(sī)·查理斯谱写于1933年(nián)的一支歌曲,这首(shǒu)歌曲诞生后出现(xiàn)了非常多的传言,有(yǒu)网(wǎng)友认为(wèi)现代版的《忧(yōu)郁(yù)的星期天》并非(fēi)没有了“杀(shā)伤力(lì)”,而是因为(wèi)不是原版的原因,这是(shì)一种以讹传讹不负(fù)责任的说(shuō)法,这只不(bù)过是一首(shǒu)歌罢了。

黑色(sè)星(xīng)期(qī)天原版47分钟 听过歌曲的人(rén)都(dōu)出了什么事情
黑色星期天

据悉某大学一(yī)大三的学司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文(xué)生在(zài)网吧听到(dào)现代(dài)的翻(fān)唱版《黑色星期(qī)天》是(shì)昏倒(dào)在了网吧(ba),这并不是歌曲造成的魔力,而是他听(tīng)歌之前先(xiān)看到了网页上的简介,网页的整个色调是黑色的,旁边的骷髅头好像在给大家发出一(yī)封封的邀请书(shū),正上方几(jǐ)个若隐若现的标(biāo)题更是(shì)增加了(le)网页的(de)神秘性,这种视觉上(shàng)的画面给他造成(chéng)了一定的冲击了(le),所以(yǐ)这位学生昏倒的最主要原(yuán)因是视觉暗示(shì),并(bìng)不是(shì)歌曲真的很恐(kǒng)怖(bù)。

黑色星(xīng)期(qī)天原版47分钟 听(tīng)过(guò)歌曲的人都出了什么事(shì)情

另外一种说法(fǎ)是《黑色星期(qī)天》的原曲(qū)长达47分(fēn)钟,这让(ràng)有好奇(qí)心的人非常想(xiǎng)听一听(tīng)录音版。根(gēn)据(jù)相关资料,这首歌当年发行(xíng)的(de)唱片是Standard Play(SP)每分(fēn)钟78转的(de)胶木(mù)唱片,也(yě)就是上世(shì)纪30年代常用(yòng)的唱片(piàn),一般用(yòng)在(zài)机械手(shǒu)摇留声(shēng)机上(shàng),它的(de)两(liǎng)面录音共10分钟左(zuǒ)右,如果(guǒ)《忧郁的星(xīng)期天》真的是(shì)一首47分钟(zhōng)多的(de)乐曲,SP唱(chàng)片要(yào)5-6张,所(suǒ)以说到司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文底这很有可能就只是(shì)一种传说(shuō)而已。

黑色(sè)星期天原(yuán)版47分钟 听过歌曲的人(rén)都出了什么事情
黑(司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文hēi)色星期天

传言有非常多人(rén)听(tīng)完《黑色星(xīng)期天》后选择自杀(shā),从欧洲到美洲,到(dào)亚(yà)洲,自杀的消息不断传来,让(ràng)世界为之恐(kǒng)慌,《纽(niǔ)约时(shí)报》刊登(dēng)了一条标题是“过百匈牙(yá)利人在《忧郁的星期天》的影响下自(zì)杀”的新闻,新闻引发社会热议(yì),可依然抵挡(dǎng)不住(zhù)自杀案的发生,这(zhè)让欧美(měi)各国都(dōu)开始联合起来抵制歌曲,全世(shì)界所有的(de)国家开始(shǐ)销毁所(suǒ)有关于(yú)这(zhè)首乐曲的资料(liào),经(jīng)历这么多年,原版曲子(zi)早就找不着了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=