绿茶通用站群绿茶通用站群

光鲜亮丽的意思和造句,光鲜亮丽的意思反义词

光鲜亮丽的意思和造句,光鲜亮丽的意思反义词 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释是本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì)

  本(běn)文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则是(shì)厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独(dú)可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且(qiě)一(yī)人之身(shēn)而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外(wài),三过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民(mín)人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦(lún):父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道,则市(shì)贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之(zhī)道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文(wén)公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一(yī)处(chù)住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难(光鲜亮丽的意思和造句,光鲜亮丽的意思反义词nán)道能算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的(de)人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应(yīng)有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们(men)归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们(men)得到向善之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容易的(de),为天下(xià)找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊(a)!只有天(tiān)最(zuì)伟大(dà),只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要费心思(sī)吗?只不过不(bù)用在(zài)耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国(guó)都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩(hái)子到市集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格不(bù)一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去(qù)做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领(lǐng)门(mén)徒数(shù)十人,穿粗(cū)麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给(gěi)他一块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来到滕(téng)国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也(yě)从事(shì)手工(gōng)业生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货(huò)物交换的重(zhòng)要作用,并对(duì)物价方面(miàn)有(yǒu)较(jiào)深(shēn)入的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业(yè)思想模式(shì)产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释如(rú)下(xià):

  一、原(yuán)文(wén)

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农(nóng)学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某(mǒu)和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的君主(zhǔ);虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢(ne)?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可(kě)以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个(gè)人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着(zhe)天下的(de)人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人(rén)被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自(zì)己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民(mín):使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做(zuò)饭(fàn)。

  29、械(xiè)器(qì):指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本(běn)性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约公元(yuán)前(qián)372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国(guó)时期著名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的(de)代(dài)表人物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧光鲜亮丽的意思和造句,光鲜亮丽的意思反义词患,死(sǐ)于安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 光鲜亮丽的意思和造句,光鲜亮丽的意思反义词

评论

5+2=