绿茶通用站群绿茶通用站群

萍乡市是哪个省,萍乡市是哪个省的城市

萍乡市是哪个省,萍乡市是哪个省的城市 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文(wén)言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后(hòu)以匡国(guó)致君为己任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居(jū)住(zhù),分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的(de)使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的(de)话,了无声(shēng)息(xī)再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前(qián)夸(kuā)耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦萍乡市是哪个省,萍乡市是哪个省的城市:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了(le),好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太和七年),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历(lì)七年(nián)不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十(shí)二(èr)三(sān)年(nián)就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年(nián))去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的(de)前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事(shì)使他这样(yàng)呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而(ér)去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到(dào)他(tā)的前妻(qī)和前(qián)妻(qī)的(de)后夫(fū)察(chá)液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇(fù)言(yán)翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝(cháng)不(bù)言(yán)通达后(hòu)以匡国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱(zhū)买臣地位变高的(de)时(shí)候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满(mǎn)足(zú)了(le),其他(tā)的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。<萍乡市是哪个省,萍乡市是哪个省的城市/p>作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进(jìn)士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期(q萍乡市是哪个省,萍乡市是哪个省的城市ī)”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前(qián)所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 萍乡市是哪个省,萍乡市是哪个省的城市

评论

5+2=