文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的(de)。
关于文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释
本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽(suī)然,未闻道(dào)也(yě)。
贤者(zhě)与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飧而治(zhì)。
今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。
许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”
“以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;
陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。
”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。
且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;
治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国可得而食也。
当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而(ér)无教,则近于禽兽。
圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振(zhèn)德之。
’圣人(rén)之忧民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”
“尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧(yōu),舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。
夫以(yǐ)百亩(mǔ)之(zhī)不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也(yě)。
分人以财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。
是故以天(tiān)下(xià)与人易,为天下得(dé)人难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为(wèi)大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”
“从(cóng)许子之(zhī)道,则(zé)市(shì)贾不贰(èr),国中无伪;
虽(suī)使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾相若(ruò);
麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万(wàn)。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻(fān)译有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。
”滕文(wén)公(gōng)给了(le)他住所。
他的门徒几十(shí)人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。
陈良的门徒(tú)陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。
陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;
虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。
贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”
孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的(de)粗麻(má)布衣。
”孟子(zi)说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽(mào)子。
”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算损害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);
陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)损害了(le)农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟子说;
“这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人干的事。
况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天(tiān)下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得(dé)安宁。
所以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体力。
使用脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;
被(bèi)人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下还没有平(píng)定。
大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。
唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。
这样一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食抖音里面朋友是什么意思 抖音朋友必须是互关吗。
当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得(dé)以生(shēng)存繁殖。
关于做人(rén)的(de)道(dào)理,单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人与人之间(jiān)应有(yǒu)的(de)关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之(zhī)德。
唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他(tā)们得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。
把地(dì)种不好(hǎo)作为自(zì)己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财物分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫做仁(rén)。
所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很难。
孔(kǒng)子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。
广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言(yán)来(lái)形容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过(guò)不用在(zài)耕种上(shàng)罢(bà)了!”
陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的学说,市价就不(bù)会不同,国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为。
即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子(zi)到(dào)市(shì)集去,也(yě)没有(yǒu)人(rén)欺骗他(tā)。
布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;
麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;
五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同价(jià)钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性(xìng)决定的。
有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。
您让它们(men)平列等(děng)同起来,这是使天(tiān)下混乱(luàn)的做法。
制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难(nán)道会(huì)去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家(jiā)!”
许行(xíng)简介许行生于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。
依(yī)托(tuō)远古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉(hàn)间打草织席(xí)为生(shēng)。
滕文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好。
大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为(wèi)农家学派的(de)忠实信徒(tú)。
同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史(shǐ)上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农(nóng)家(jiā)思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。
他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事(shì)手工业生产,他还意识到市(shì)场货物交换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方面有(yǒu)较深入(rù)的研究、认(rèn)识。
许行以其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农(nóng)业社会和农业(yè)思想模式产(chǎn)生了(le)巨(jù)大的(de)影(yǐng)响。
孟子简介(jiè)孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。
战(zhàn)国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。
中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表人物。
著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书(shū)。
孟子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次(cì)于孔子的(de)一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。
许行原文(wén)及(jí)翻译及注释古(gǔ)诗文网
古诗文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释如下(xià):
一、原文
有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
抖音里面朋友是什么意思 抖音朋友必须是互关吗”文公与之处。
其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也(yě)。
贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。
且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如(rú)必(bì)自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而路也。
故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。
洪水横流,泛滥于天(tiān)下。
草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注之江(jiāng);然(rán)后中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。
当是时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”
二、翻(fān)译
有个研(yán)究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住处做您(nín)的百(bǎi)姓。
”滕文(wén)公给(gěi)了他(tā)住(zhù)处(chù)。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。
陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈相(xiāng)见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学(xué)的东(dōng)西而向(xiàng)许行(xíng)学习。
陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。
贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下(xià)。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问(wèn):“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己抖音里面朋友是什么意思 抖音朋友必须是互关吗(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是(shì)伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。
况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造(zào)然后(hòu)才用(yòng),这(zhè)是(shì)带着天下的(de)人(rén)奔走在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安宁。
所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人统治(zhì);被(bèi)人统治(zhì)的人供养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的(de)道理(lǐ)。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。
大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。
唐尧暗(àn)自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。
舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。
舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。
这样一来,中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。
当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”
三、注释(shì)
1、为:治(zhì)、研究。
指农(nóng)家学派的学说。
2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。
3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟(gēn)。
这里指(zhǐ)走到。
4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈(chén)良:楚国(guó)人(rén),是儒(rú)家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道(dào):名词,指许行所认为的(de)古圣(shèng)贤(xián)治(zhì)国之道。
14、贤者:指(zhǐ)古代的(de)贤君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指治理天下(xià)。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做(zuò)饭。
29、械(xiè)器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指(zhǐ)种好(hǎo)田(tián)。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍(wēi)巍(wēi)乎(hū):高大的样子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。
42、或:句(jù)中(zhōng)语气词(cí)。
43、相若:相同(tóng)。
44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致(zhì)。
45、情:本性。
作者简介
孟子(zi)(约公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。
战国时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学(xué)派(pài)的代(dài)表人物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于孔子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟。
宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。
代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 抖音里面朋友是什么意思 抖音朋友必须是互关吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了