秋以为(wèi)期(qī)句(jù)式特(tè)点,秋以(yǐ)为期(qī)句式判断(duàn)是(shì)倒(dào)装句中(zhōng)的状语(yǔ)后(hòu)置句的。
关于秋(qiū)以为期句式特点,秋以为期句式判断以及秋以为期句式(shì)特(tè)点,秋以为(wèi)期(qī)句式主谓(wèi)宾,秋以为期句式判断,秋(qiū)以为期在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm句式及翻译,秋以为(wèi)期(qī)句式(shì)结构等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):
秋以为(wèi)期句(jù)式特点(diǎn),秋以为期句式判(pàn)断
倒装句中(zhōng)的状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请你不(bù)要生(shēng)怨气,以(yǐ)秋天为期(我等你)。
氓的词类活用①其(qí)(黄)而陨(yǔn):变黄(形容词作动(dòng)词)
②(二三)其德:经常改(gǎi)变(数词作(zuò)动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天(tiān)/在(zài)晚上(名词作状(zhuàng)语)
④三岁食(shí)(贫):贫困的生活(huó)(形容词作名词(cí))
⑤士(shì)(贰(èr)在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm)其(qí)行:不(bù)专一,有二心(xīn)(数词作(zuò)动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝(sī)。
匪来贸丝,来(lái)即(jí)我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子(zi)无良媒。
将子无怒,秋以为期(qī)。
翻译
憨(hān)厚(hòu)农家小伙子(zi),怀抱布(bù)匹(pǐ)来(lái)换(huàn)丝。
其实不是真(zhēn)换(huàn)丝,找个机(jī)会(huì)谈(tán)婚事。
送郎送(sòng)过淇(qí)水西,到(dào)了顿丘情依依。
不是我(wǒ)愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气(qì),秋天到(dào)了来(lái)迎娶。
秋以为期是(shì)什么句式?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以(yǐ)”的宾(bīn)语,正(zhèng)常语序为“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期(qī)。
”
译文:并非我要拖延约定的婚期而(ér)不(bù)肯嫁,是因为你没(méi)有找好(hǎo)媒人(rén)。
请郎君不(bù)要生气,秋天到(dào)了(le)来迎娶(qǔ)。
扩展资(zī)料
《卫风·氓》是一首上古(gǔ)民间歌谣,以一个女子之(zhī)口,率真地述(shù)说了其情变经历和深切(qiè)体(tǐ)验,是一帧情(qíng)爱(ài)画卷的鲜活(huó)写(xiě)喊盯(dīng)照,也为后人留下了当时风俗民情的宝(bǎo)贵(guì)资(zī)料(liào)。
诗中虽(suī)以抒情为主,所叙的故事也还不够完整(zhěng)在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm细(xì)致,但(dàn)它已将女主人公的(de)遭(zāo)遇、命运,比较(jiào)真实地反(fǎn)映出来,抒情叙事融(róng)为一体,时而滚渗睁夹以慨叹式(shì)的议论大岁。
就这些方面说,这首诗已初(chū)步具(jù)备中国式的叙事(shì)诗的某些特征。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了