九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文(wén)及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)启示是九(jiǔ)方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质的。
关于九方(fāng)皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译文启示以(yǐ)及(jí)九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文注释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看(kàn)到本(běn)质。九方(fāng)皋相马原(yuán)文秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求(qiú)马者乎(hū)?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也(yě)。
天下之马者,若灭(miè)若没,若亡若失。
若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才(cái)也,可告以良马,不可(kě)告以天(tiān)下之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于(yú)马非臣之下也。
请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊(lí)。
穆公不(bù)说。
召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能(néng)知(zhī),又何(hé)马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数(shù)者也。
若(ruò)皋(gāo)之所观,天机(jī)也。
得其(qí)精而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘其外。
见其(qí)所见,不(bù)见(jiàn)其所不(bù)见(jiàn);
视其(qí)所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马译文秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪(jì)大了(le),您的子侄中间有没(méi)有可以派去寻找(zhǎo)好马(mǎ)的(de)呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观(guān)察(chá)出(chū)来的。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的(de)。
这样的马(mǎ)跑(pǎo)起来(lái)像(xiàng)飞一样(yàng)地快,而且(qiě)尘土不(bù)扬,不(bù)留(liú)足迹。
我(wǒ)的子侄们都是些(xiē)才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他们识别天下(xià)难(nán)得的好(hǎo)马(mǎ)的方法(fǎ)。
有个(gè)曾经(jīng)和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋(gāo)的人,他观察识别(bié)天下难(nán)得的好马的本领绝不(bù)在我以下(xià),请您接见他。
”
秦穆公接见了九方(fāng)皋,派(pài)他(tā)去寻找(zhǎo)好马。
过了(le)三(sān)个月,九(jiǔ)方(fāng)皋回来(lái)报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说(shuō):“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人(rén)去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马(mǎ)。
秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐(lè)找来对(duì)他(tā)说:“坏了!您所推(tuī)荐的那(nà)个(gè)找好马的人,毛(máo)色公母(mǔ)都(dōu)不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好(hǎo)马(mǎ),什(shén)么不是(shì)好(hǎo)马呢(ne)?”
伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到了这样的境界吗?这正是他(tā)胜过我千万倍乃至无数倍的地(dì)方!九方皋他(tā)所观察地是(shì)马(mǎ)的天(tiān)赋(fù)的(de)内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它(tā)的(de)粗糙之处;
明悉(xī)它的(de)内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只看见所需要看见(jiàn)的(de),看不见(jiàn)他所不(bù)需要看见的(de);
只观察(chá)他所需要观(guān)察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的(de)。
像九(jiǔ)方皋这样的相马(mǎ),包含(hán)着比相马本身价(jià)值更高的道理哩(lī)!”
等到(dào)把(bǎ)那匹(pǐ)马(mǎ)牵回(huí)驯养使用,事(shì)实证(zhèng)明,它果然是一匹天(tiān)下(xià)难得的好马。
九方(fāng)皋相马文言(yán)文翻译和寓意(yì)
九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言(yán)文告诉(sù)我们看(kàn)问题要抓住(zhù)事(shì)物本质(zhì),不能为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)弯扒象所(suǒ)迷(mí)惑。
下(xià)面为大家整理了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻译(yì)和寓意(yì),供大家(jiā)参(cān)考(kǎo)。
《九方皋相马》文(wén)言文翻译(yì)
秦穆公召见伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大了!您的家族中有谁能够(gòu)继承(chéng)您寻找千里马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于一般的良马(mǎ),可(kě)以从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得(dé)出(chū)来。
而那天下难(nán)得的千里马,好像是(shì)若(ruò)有若(ruò)无,若隐若现。
像这样的马奔(bēn)跑起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它(tā)奔跑的(de)足蹄印儿。
我的孩子(zi)们(men)都是才能低下的人,对于(yú)好马的特征,我可以告诉他们(men),对(duì)于千里马(mǎ)的(de)特征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不(bù)可(kě)言传(chuán),仅凭自己相马的经验来判断,他们是无(wú)法(fǎ)掌握的。
不(bù)过,在过去同我一(yī)起挑过菜、担过柴的人当中,有一个(gè)名叫九方皋(gāo)的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便(biàn)召(zhào)见了(le)九方皋(gāo),叫(jiào)他到(dào)各地去寻找(zhǎo)千里马。
九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回来(lái)报(bào)告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆(mù)公问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公派(pài)人去取(qǔ),却是一匹黑色的公马。
这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连(lián)马的毛色(sè)与公母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能(néng)认识(shí)出千里马呢?”
伯乐(lè)这时长叹一声说(shuō)道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到了这(zhè)样的境界!他(tā)真是高(gāo)出我(wǒ)千万倍。
像九方(fāng)皋(gāo)看(kàn)到的(de)是马的天赋和(hé)内(nèi)在素质。
深得它的精妙(miào),而(ér)忘记(jì)了它的粗(cū)糙之处;明悉它的(de)内(nèi)部,而(ér)忘记了(le)它的(de)外表。
九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要(yào)看(kàn)见的;只(zhǐ)视察他所需要视(shì)察的,而遗(yí)漏(lòu)了(le)他(tā)所(suǒ)不(bù)需要观察(chá)的。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马的(de)价(jià)值(zhí),远远高于千里(lǐ)马的价值!”
把马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来后,果然是(shì)名不虚传的(de)、天下少有的千里马。
文言文(wén)原文(wén)
秦(qín)穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓(xìng)有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马,若(ruò)灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天下(xià)之马也。
臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也,请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月(yuè)而(ér)反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘。
”
穆(mù)公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。
穆公不说(shuō),召(zhào)伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”
伯乐(lè)喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。
若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而(ér)遗其所不(bù)视。
若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下之马也。
《九方(fāng)皋相马》的(de)寓意
九方皋相马寓(yù)指在(zài)对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特(tè)征(zhēng),不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子》是中国古代(dài)思想文化(huà)史上著(zhù)名的(de)典籍(jí),属于诸家学派著(zhù)作,是一部智慧之(zhī)书,它能(néng)开启人(rén)们心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧。
《列子》是列子(zi)、列(liè)子弟(dì)子以及(jí)列子后(hòu)学(xué)著(zhù)作的汇编。
全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话故事(shì)、历史(shǐ)故事组成。
而基本上则(zé)以寓(yù)言形式(shì)来表达精(jīng)微的哲理。
共有神话(huà)、寓(yù)言故事(shì)一百零(líng)二个。
如《黄帝篇(piān)》有十(shí)九个(gè),《周穆王篇》有十一(yī)个(gè),《说符篇》有三(sān)十个。
这些神话、寓(yù)言故事和(hé)哲理散文,篇(piān)篇(piān)闪烁着智慧的光(guāng)芒。
九方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质(zhì)的。
关于九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì),九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文注释启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译(yì)文读音等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
九方皋相马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示
九方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。九方(fāng)皋相马(mǎ)原文秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也(yě)。
天下(xià)之马者,若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥(mí)辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马(mǎ),不可告以天下之马(mǎ)也。
臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取之,牡而(ér)骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马(mǎ)之(zhī)能知(zhī)也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得其(qí)精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。
见其(qí)所(suǒ)见(jiàn),不(bù)见(jiàn)其所不见;
视(shì)其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天下之马也(yě)。
九方皋相马译(yì)文秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可以派去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良(liáng)马(mǎ)是可以从外形(xíng)容貌筋骨(gǔ)上观察(chá)出来的(de)。
天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有(yǒu)又(yòu)好像没有(yǒu)的(de)。
这样的马跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘(chén)土不扬(yáng),不留(liú)足(zú)迹。
我的子侄们都是(shì)些(xiē)才智低下的人(rén),可以告(gào)诉他们识(shí)别一般(bān)的良马的方法,不(bù)能告诉(sù)他们识别天下(xià)难得的好马(mǎ)的方法。
有个曾经和我(wǒ)一(yī)起担(dān)柴挑菜的(de)叫(jiào)九(jiǔ)方(fāng)皋的人(rén),他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我(wǒ)以(yǐ)下,请您接见他。
”
秦穆(mù)公(gōng)接见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来(lái)报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人(rén)去把那匹马牵来,一看,却是匹纯(chún)黑色的(de)公马。
秦(qín)穆公(gōng)很不高兴(xīng),把伯乐找来对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛(máo)色公(gōng)母(mǔ)都不(bù)知道,他怎(zěn)么能懂得什么(me)是(shì)好(hǎo)马,什么不(bù)是(shì)好马呢?”
伯(bó)乐长叹了(le)一(yī)声,说道(dào):“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到(dào)了这样的(de)境界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍(bèi)乃(nǎi)至无数倍(bèi)的地(dì)方!九方皋他所观(guān)察地是马的天赋(fù)的内(nèi)在素质,深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了(le)它的外(wài)表。
九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不(bù)见他(tā)所不需要看见的;
只(zhǐ)观(guān)察他(tā)所(suǒ)需要观察的,而遗(yí)漏了(le)他所不(bù)需要观察的。
像九方(fāng)皋这(zhè)样的(de)相马,包含着比相马本(běn)身价(jià)值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证(zhèng)明,它(tā)果然是一匹(pǐ)天下难得的(de)好马。
九(jiǔ)方皋相马文言文翻译(yì)和寓意
九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文告诉我们看(kàn)问题要抓住(zhù)事物(wù)本(běn)质,不能为表面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷惑(huò)。
下面为大家整(zhěng)理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参(cān)考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召见(jiàn)伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大了!您的家族中有谁能够(gòu)继承您(nín)寻找(zhǎo)千里马呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马(mǎ),可以从其(qí)外表上、筋(jīn)骨上观(guān)察得(dé)出来(lái)。
而那(nà)天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若现。
像这样的马奔跑起来,让人看(kàn)不到飞(fēi)扬(yáng)的尘土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄(tí)印儿。
我的孩子们都(dōu)是才能低下的人,对(duì)于好马的特征,我(wǒ)可以告(gào)诉他(tā)们,对于千里马的(de)特征(zhēng),那只能(néng)意会,不可(kě)言传(chuán),仅凭自(zì)己(jǐ)相马(mǎ)的经验来判断,他们(men)是(shì)无法掌握的(de)。
不(bù)过,在过去(qù)同我(wǒ)一(yī)起(qǐ)挑过菜(cài)、担过柴的人当(dāng)中,有(yǒu)一个名叫九方皋的人,他的(de)相马(mǎ)技(jì二氧化氮是不是酸性氧化物,一氧化二氮的作用与功效)术不(bù)在我(wǒ)之下,请大王召见(jiàn)他吧。
”
于是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫他到各地去寻(xún)找千里马。
九方皋到(dào)各处寻找了(le)三个(gè)月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问:“那是什(shén)么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一(yī)匹黄色的母(mǔ)马。
”
于(yú)是秦穆公派(pài)人去取,却是一匹黑色的公(gōng)马。
这时候(hòu)秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连(lián)马的毛色与公母都分(fēn)埋宴昌辨(biàn)不出来,又(yòu)怎么(me)能认识出(chū)千里马呢?”
伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真(zhēn)是(shì)高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到的是马的天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉它(tā)的内部,而忘记了(le)它的外表。
九(jiǔ)方皋(gāo)只看(kàn)见所需要(yào)看(kàn)见的,看不见他所不需(xū)要看见的;只视察(chá)他所(suǒ)需要视察的(de),而遗(yí)漏(lòu)了他所不(bù)需要观察的。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的价(jià)值,远远高于千里马的价值!”
把马(mǎ)从沙(shā)丘取(qǔ)回来后,果然是名(míng)不虚传(chuán)的(de)、天下少有的(de)千里马(mǎ)。
文言文原文(wén)
秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下之马,若(ruò)灭(miè)若没,若(ruò)亡若失(shī)。
若此者绝尘(chén)弭辙(zhé)。
臣之(zhī)祥敬子,皆(jiē)下才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可(kě)告以天(tiān)下之马(mǎ)也。
臣有所(suǒ)与共(g二氧化氮是不是酸性氧化物,一氧化二氮的作用与功效òng)担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下也,请见之。
”
穆公见之(zhī),使(shǐ)行求(qiú)马。
三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。
”
使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又(yòu)何马(mǎ)之能(néng)知也(yě)?”
伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千(qiān)万(wàn)臣而(ér)无数者也。
若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也(yě)。
得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不(bù)见;视其所视(shì),而(ér)遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至(zhì),果天下之(zhī)马也。
《九方(fāng)皋相马》的寓意
九(jiǔ)方皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子(zi)》是中国(guó)古代思想文(wén)化史上著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部智(zhì)慧(huì)之书,它能(néng)开(kāi)启人们心智,给人以启(qǐ)示,给人(rén)以智(zhì)慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编(biān)。
全书八(bā)篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历(lì)史故事组(zǔ)成(chéng)。
而基(jī)本上则以寓言形式来表达精微的(de)哲理(lǐ)。
共有神(shén)话(huà)、寓言(yán)故事(shì)一百零二个(gè)。
如(rú)《黄帝篇》有十(shí)九(jiǔ)个(gè),《周穆王篇》有十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有(yǒu)三十个。
这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁(shuò)着智慧(huì)的(de)光(guāng)芒(máng)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 二氧化氮是不是酸性氧化物,一氧化二氮的作用与功效
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了