绿茶通用站群绿茶通用站群

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻(fān)译(yì)句式,生乎吾前(qián)其闻(wén)道也固先乎吾翻译成现代汉(hàn)语是这句(jù)话的意(yì)思为(wèi)生在我前面,他懂得道理(lǐ)本来就早于我的。

  关于生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生(shēng)乎(hū)吾前(qián)其(qí)闻道也固先乎吾翻译成现代汉语以(yǐ)及生(shēng)乎吾前其(qí)闻道也固先(xiān)乎(hū)吾翻(fān)译句(jù)式,生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾(wú)翻译乎,生乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻译成现代汉(hàn)语,生乎吾前其(qí)闻道(dào)也(yě)固先乎(hū)吾的翻译(yì),生乎吾(wú)前其闻道也(yě)固先乎吾(wú)吾从(cóng)而师之的意思(sī)等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾翻(fān)译句(jù)式,生乎(hū)吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻译成(chéng)现(xiàn)代汉语(yǔ)

  这句话的意(yì)思为生在我前面(miàn),他(tā)懂得道理本来(lái)就早(zǎo)于我。

  出(chū)自(zì)韩(hán)愈的《师说(shuō)》,本文中,小(xiǎo)编整理了这篇(piān)文言文的相(xiāng)关知识,快来看看吧!

《师说》创作背景

  《师(shī)说》大约是作者(zhě)于贞元十(shí)七年至十八年(公元801—公元802年),在(zài)京(jīng)任国子监四门博士时所作(zuò)。

  作者到(dào)国子监上任后,发现科场黑(hēi)暗,朝(cháo)政(zhèng)腐败,吏制(zhì)弊端重重,当(dāng)时的上层社会(huì),看不起教书之(zhī)人。

  在士(shì)大夫阶层中存在着既不愿求师(shī),又“羞(xiū)于(yú)为师”的观念。

  作者借用回答李(lǐ)蟠的(de)提问撰写(xiě)这(zhè)篇文章,以(yǐ)澄清人们在(zài)“求师”和“为师”上(shàng)的模糊(hú)认识。

《师说》作者简介

  《师说》大(dà)约是作者(zhě)于贞(zhēn)元(yuán)十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任(rèn)国子监四门博士时所作。

  作者到国(guó)子监(jiān)上任后(hòu),发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重(zhòng),当时的上层社会(huì),看不起教(jiào)书(shū)之(zhī)人。

  在士大夫阶层中存在着既(jì)不(bù)愿求师(shī),又“羞于为师”的观念。

  作者借(jiè)用回(huí)答李蟠(pán)的提(tí)问撰写这(zhè)篇(piān)文章,司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文以澄(chéng)清人(rén)们(men)在“求师(shī)”和“为师(shī)”上(shàng)的模糊认识。

生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾是什么句式(shì)

  “生乎吾前,其闻道也(yě)固(gù)先(xiān)乎(hū)吾”这句话(huà)中有(yǒu)两(liǎng)处介宾(bīn)结(jié)构(gòu)状(zhuàng)语后置。

  1、生乎吾前:在我之(zhī)前出生(shēng)。

  将“带郑乎吾前(qián)(在(zài)我之前)”这个状语放在(zài)谓语动(dòng)词(cí)“生(出(chū)生(shēng)司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文)”的后面,是文言文常见的“状(zhuàng)语(yǔ)余行局后置”。

  2、先(xiān)乎吾:比(bǐ)我(wǒ)早。

  同样是(shì)将“乎吾(比我)”这个(gè)状语放在谓语形(xíng)容词“先(早)”的(de)后面(miàn)。

  文言文的状语并不是一定要(yào)后置的,但是,有(yǒu)一种状语必(bì)定后置,那(nà)就(jiù)是(shì)介宾结构作状语。

  我们知道,状语是用来修饰(shì)、限制(zhì)谓语(yǔ)动词或形(xíng)容词的,表示(shì)谓(wèi)语中(zhōng)心词(cí)的状(zhuàng)态、方式(shì)、时间、处(chù)所或程度。

  表示状(zhuàng)态、程度时(shí),一般不(bù)需(xū)要用介(jiè)词“介入”某个对象,如“强烈地”、“高兴地”就(jiù)可(kě)以(yǐ)。

  但表示方(fāng)式、时间、处所时(shí),往往需要用介词来引入对象,如“在(zài)哪里(lǐ)”、“于哪天(tiān)”、“用什么”。

  其(qí)中的“在”、“于”、“用”是介词(cí),后面是介(jiè)词(cí)引入的(de)对(duì)象,属于介词的宾语。

  竖让这样的(de)结构叫“介宾(bīn)结构”。

  文言文凡是(shì)介宾(bīn)结构都要放在谓语中心(xīn)词的(de)后面(miàn)。

  如“在市场上买的”,表述为“购于市”;“用道理劝说他”,表述为“晓之以理”。

  乎,作介词时,意义相当于(yú):于(yú)、在。

  其(qí)实,现代汉(hàn)语也有状语后(hòu)置的情况,例如问题中的例子(zi),也(yě)可以说成“生在我之前”;“早于(yú)我”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

评论

5+2=