绿茶通用站群绿茶通用站群

5公里是多少米 5公里是多少步

5公里是多少米 5公里是多少步 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而(ér)常(cháng)被所(suǒ)溺爱的人或事困扰的。

  关于祸(huò)患常积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译以及(jí)祸患(huàn)常积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸患常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻译,而智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻译的而(ér),而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺是什(shén)么意思(sī)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译

  “而智勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被(bèi)所溺爱的人或(huò)事困扰(rǎo)。

  出自《五代史伶(líng)官传序(xù)》:“故方(fāng)其盛也,举天下之豪(háo)杰莫(mò)能与之(zhī)争;

  及其衰也,数十伶人困之(zhī),而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常(cháng)积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺,岂独(dú)伶人也(yě)哉!作(zuò)《伶(líng)官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候(hòu),普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他(tā)衰败的(de)时(shí)候,几十(shí)个伶人围(wéi)困他,就自己(jǐ)丧命,国家灭亡,被(bèi)天下人讥笑(xiào)。

  可见(jiàn)祸患常常(cháng)是由微小(xiǎo)的(de)事情积累而成的,聪(cōng)明勇敢(gǎn)的人反而(ér)常被所溺爱的人或事(shì)困(kùn)扰,难道(dào)只有宠爱伶人才(cái)会(huì)这样吗(ma)?于是作《伶(líng)官(guān)传》。

  《五代史伶官(guān)传序》是宋代文(wén)学家欧阳(yáng)修创作的一篇史论。

  此文通(tōng)过对五代时期的后唐盛衰过程的具体(tǐ)分析,推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以(yǐ)亡身”和“祸患常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺”的结论(lùn),说明国家(jiā)兴衰败亡不由天命而取(qǔ)决于“人事”,借以(yǐ)告诫(jiè)当时(shí)北宋王朝执政者要吸取(qǔ)历史教(jiào)训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文(wén)章开门(mén)见山,提出全文主旨(zhǐ):盛衰之理,决定于人事(shì)。

  然后便从“人(rén)事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴(xīng)骤亡(wáng)的过程,以史实具体(tǐ)论证(zhèng)主旨(zhǐ)。

  具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑(yì)和对比论证(zhèng)的方法,先极赞庄(zhuāng)宗(zōng)成功时(shí)意气之盛(shèng),再叹其失败时形势(shì)之衰(shuāi),兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后(hòu)再辅以《尚书》古(gǔ)训,更增强了(le)文章说(shuō)服力(lì)。

  全文紧扣(kòu)“盛衰(shuāi)”二字(zì),夹叙(xù)夹议,史5公里是多少米 5公里是多少步论结(jié)合,笔(bǐ)带感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染(rǎn)力很强,成为历来(lái)传诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 5公里是多少米 5公里是多少步

评论

5+2=