绿茶通用站群绿茶通用站群

为什么911不撞白宫,911未撞上白宫的飞机

为什么911不撞白宫,911未撞上白宫的飞机 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的(de)批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱(ài)之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安(ān)抚平民(mín)救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话(huà),了(le)无声息再也听不到了。

  难(nán)道是(shì)天(tiān)下没有处(chù)理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个妇人(rén)面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了(le),其他的没有发现能做什么。

为什么911不撞白宫,911未撞上白宫的飞机>  又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新(xīn)登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考(kǎo)了几年(nián),总共考了十多次,自(zì)称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避(bì)乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元90为什么911不撞白宫,911未撞上白宫的飞机9年(nián)(五代(dài)后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让她居(jū)住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣明(míng)为(wèi)己(jǐ)任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却(què)没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇(fù)人夸(kuā)耀自己(jǐ),是(shì)达到(dào)目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和(hé)前妻(qī)的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不思(sī)匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国致君为(wèi)己任(rèn),以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于(yú)富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食(shí)物让她生(shēng)存(cún),这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣(chén)的(de)身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买臣也好多年了(le),买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达(dá)到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵(guì)而没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考了(le)几年(nián),总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光(guāng)启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并(bìng)且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还(hái)是他(tā)急(jí)于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自(zì)己,是(shì)达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 为什么911不撞白宫,911未撞上白宫的飞机

评论

5+2=