26日,在(zài)北京举行的中(zhōng)关(guān)村(cūn)论坛全(quán)体会(huì)议上(shàng),比(bǐ)尔·盖茨进行了“创新与合作:人类(lèi)共(gòng)享未来的希望(wàng)”的演讲。他表示(shì),今年论坛(tán)的主题可谓恰逢其时。“共享未(wèi)来”这个前(qián)几年还难以(yǐ)产生共鸣(míng)的想法,如今已(yǐ)是不容否认的事实(shí)。因为,我(wǒ)们每个人正身处其(qí)中。
他指(zhǐ)出,新(xīn)冠疫(yì)情(qíng)至今已(yǐ)在150多个国家和地(dì)区造成超过(guò)2000万人(rén)死亡。祸不单行,它(tā)还带来(lái)了严重的次生灾害。首(shǒu)先(xiān),全球经济(jì)遭到重创(chuàng),预计到2024年,新冠(guān)疫情造成的经济损失将(jiāng)超过14万亿美元。虽(suī)然新冠疫(yì)情(qíng)的迅猛之势让人猝不及防,但人(rén)类以前所未有的速度(dù)研发出了(le)疫苗,挽救了超过2000万(wàn)生命(mìng)。
展(zhǎn)望人(rén)类的共同未来(lái),比尔·盖茨认为,危机不分国界(jiè),我们需要基于创新、跨国合作(zuò)做(zuò)出全(quán)面而广泛的应对。
他(tā)在演讲(jiǎng)中提(tí)到,中国在过去15年(nián)来一亲爱的让你㖭我下黑(yī)直是盖茨(cí)基(jī)金会重要(yào)的(de)合作(zuò)伙伴。中国拥有令人瞩目的经验与专长(zhǎng),一直致力(lì)于对科技创新的投(tóu)入。中国将能(néng)够通(tōng)过分享(xiǎng)其科技成果与成功经验为世界(jiè)做出独特的贡献。
最后(hòu),比(bǐ)尔·盖茨表示,“我有信心,我们将在多重挑(tiāo)战下重整旗鼓(gǔ)、在下一(yī)次全球大流(liú)行给世界造(zào)成悲剧之(zhī)前防患于未然(rán),并携手创(c亲爱的让你㖭我下黑huàng)造(zào)一个造福全(quán)人(rén)类(lèi)的共(gòng)享未来。”
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了