绿茶通用站群绿茶通用站群

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文 IMF总裁:别拖到最后一刻达成债限协议 美国违约将损害全球经济

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

  财联社5月24日讯(编(biān)辑 卞纯(chún))国际货币基金(jīn)组(zǔ)织(IMF)总裁克里斯塔利娜·格奥(ào)尔(ěr)基耶娃(wá)(Kristalina Georgieva)周二(èr)表示,她希望世界经济不必等到最后(hòu)一刻才(cái)能(néng)就美(měi)国债务上限问(wèn)题达成(chéng)解决方案。

  白宫和国(guó)会共和党谈判代表正在寻求(qiú)解(jiě)决在提高美国政府(fǔ)31.4万亿美元(yuán)债务上限问题上持(chí)续了(le)数月(yuè)的(de)僵局。

  美国总(zǒng)统拜登与众议院议长凯文·麦卡锡周一在白宫会面并谈了超过(guò)一个(gè)小时。双方(fāng)最终没(méi)有达成(chéng)解(jiě)决方案,但表示会晤富(fù)有成效。

  眼(yǎn)下,美(měi)国面临(lín)着(zhe)最(zuì)快(kuài)在9天内违约的风险。美财(cái)政部(bù)长耶(yé)伦周一在三周内(nèi)第三次致国会的信(xìn)中表示,如果国会(huì)不采取行(xíng)动提高31.4万亿(yì)美元的(de)债务上限,财政部“极有可能”在6月初、最(zuì)早6月1日之(zhī)前无(wú)法履行美(měi)国政府(fǔ)的全部支付义(yì)务,这将引发美国历史(shǐ)上首次违约。

  格奥尔基耶娃在伦敦的一场(chǎng)新闻发(fā)布会上表示(shì),美国违约将损(sǔn)害美国和全球(qiú)经济,这(zhè)是(shì)促使谈判代(dài)表达成协(xié)议的强大(dà)动(dòng)力

  “从历史(shǐ)上看,美国关于(yú)债(zhài)务上限的(de)讨(tǎo)论一直相当(dāng)紧张,但总(zǒng)能找(zhǎo)到解决方(fāng)案。”她表示(shì),“让(ràng)我们看(kàn)泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文看,到(dào)最后一(yī)刻(kè)谈判进(jìn)展如何。希望(wàng)我(wǒ)们不用(yòng)等(děng)那(nà)么(me)久。”

  本周早些时候,欧(ōu)洲央行行长、前IMF总(zǒng)裁拉加德也发出类似的警告。她(tā)表(biǎo)示,如果美国发生债务违约,那对美国(guó)经济和全球经济来(lái)说都将是灾难性的,不(bù)过她也(yě)表示,自己相信美国领导人的常识和(hé)公民意识将促使协议(yì)达成(chéng)。

  谈(tán)判久拖不决(jué)将引发金融市(shì)场动荡

  即使协议(yì)能在最后一刻达成,谈判久拖不(bù)决也将给全球(qiú)金融(róng)市场带来动(dòng)荡。

  耶(yé)伦已(yǐ)经(jīng)警告称:“我们从过(guò)去的债务上限(xiàn)僵局中了(le)解到,等到最后一(yī)刻(kè)才暂停或提高(gāo)债务上限,可能会对(duì)企业和消费者信心造成严重损害,提高纳税人的(de)短期借贷成(chéng)本(běn),并对美国的信用评级产生(shēng)负面影响。”

  回(huí)顾(gù)2011年,时任美国总统奥巴马和众议(yì)院共和党人(rén)在最后一刻就债务上限(xiàn)达(dá)成协议,勉(miǎn)强避免(miǎn)了一(yī)场灾难(nán),但由此(cǐ)产(chǎ泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文n)生(shēng)的紧张局势引发全(quán)球资(zī)本市场(chǎng)剧烈波动,直接(jiē)导致标准普(pǔ)尔下调美国主权信(xìn)用评级。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

评论

5+2=