绿茶通用站群绿茶通用站群

压在玻璃窗边c,在窗户边c

压在玻璃窗边c,在窗户边c 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口(kǒu),表(biǎo)达(dá)对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节(jié),见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通(tōng)达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安(ān)民(mín)济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没(méi)有(yǒu)痛(tòng)恨他的(de)前妻(qī),建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说(shuō)过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说的话(huà),了无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的(de)事情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于(yú)求富(fù)贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫(fū)的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七(qī)年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了(le)十多(duō)次,自称“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避(bì)乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也(yě)是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻(qī)子(zi))为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有(yǒu)些年了(le),老(lǎo)爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白(bái)天(tiān压在玻璃窗边c,在窗户边c)返回故乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民的事(shì))却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书(shū)》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡,路(lù)上(shàng)见到他的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液,便接到官(guān)署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不思匡国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是(shì)《越(yuè)妇压在玻璃窗边c,在窗户边c言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越(yuè)妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而(ér)吾(wú)不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通(tōng)达(dá)矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他(tā)的(de)前妻,建房(fáng)子(zi)让(ràng)她居(jū)住,分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这也(yě)是仁(rén)爱(ài)之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng压在玻璃窗边c,在窗户边c)勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝(cháng)不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的(de)使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也(yě)听(tīng)不到(dào)了(le)。

  难(nán)道(dào)是(shì)天(tiān)下(xià)没有处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了(le),好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新(xīn)城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进(jìn)士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级(jí)所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避(bì)乱隐居九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍心(xīn)看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住,给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后(hòu),要以(yǐ)匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng)、救济人(rén)民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的(de)了(le);其他(tā)(匡国(guó)安民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归(guī)故(gù)乡,路(lù)上(shàng)见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 压在玻璃窗边c,在窗户边c

评论

5+2=