绿茶通用站群绿茶通用站群

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 IMF总裁:别拖到最后一刻达成债限协议 美国违约将损害全球经济

  财联社5月(yuè)24日讯(编辑 卞纯)国际货币基金组织(IMF)总裁克里斯塔利娜(nà)·格(gé)奥尔基耶(yé)娃(Kristalina Georgieva)周二表示,她希(xī)望世界经济不必等到最后一刻才(cái)能就美国债务上限问题(tí)达成解决方案。

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音  白宫和(hé)国会共和党谈判(pàn)代表正在寻求解决在(zài)提高美(měi)国政府31.4万亿美元债务上(shàng)限(xiàn)问题上持(chí)续了数月的僵局。

  美(měi)国总统拜(bài)登与众(zhòng)议院议(yì)长凯文·麦卡锡周一在(zài)白宫会面(miàn)并谈了超过一个(gè)小时(shí)。双方最(zuì)终没有达成解决方案,但表示会(huì)晤富有成效。

  眼(yǎn)下,美国(guó)面临着(zhe)最快在(zài)9天(tiān)内违约的风(fē二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音ng)险。美财政部长耶伦周一在三周内第(dì)三次致国会的信中表示,如果国会不采取行动提高31.4万(wàn)亿美元的债务上限(xiàn),财(cái)政部(bù)“极有(yǒu)可能”在6月初、最早6月1日之(zhī)前(qián)无法履行(xíng)美(měi)国政府的(de)全部支付义务,这将引发美国历史上首次违约。

  格奥尔基耶娃在(zài)伦敦的(de)一场新闻发(fā)布会上表(biǎo)示,美(měi)国违约将损(sǔn)害(hài)美国(guó)和全球经(jīng)济,这(zhè)是(shì)促(cù)使(shǐ)谈判代(dài)表(biǎo)达成协议的强大动(dòng)力

  “从历(lì)史上看(kàn),美国关于债(zhài)务上限的讨论一(yī)直相(xiāng)当紧(jǐn)张,但(dàn)总(zǒng)能找到解决方案(àn)。”她表示,“让我们看看,到最后一刻谈判进展(zhǎn)如何(hé)。希望(wàng)我们(men)不(bù)用等那么久。”

  本周早些时(shí)候(hòu),欧洲央(yāng)行行长、前IMF总裁拉加德也(yě)发出(chū)类似的(de)警告。她表示,如果美(měi)国发生债(zhài)务违约,那对美国经(jīng)济和全球经济来说都将是(shì)灾难(nán)性(xìng)的(de),不过(guò)她也表示,自己相信美国(guó)领(lǐng)导(dǎo)人的常(cháng)识和(hé)公(gōng)民意识将促使协议达(dá)成。

  谈判(二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音pàn)久(jiǔ)拖不(bù)决将引发金(jīn)融市场(chǎng)动(dòng)荡

  即使协议能在(zài)最后一刻达(dá)成(chéng),谈判久(jiǔ)拖(tuō)不决也(yě)将给(gěi)全(quán)球金融市(shì)场带来动(dòng)荡。

  耶伦已(yǐ)经警(jǐng)告称:“我(wǒ)们(men)从过去的债务(wù)上限(xiàn)僵(jiāng)局中(zhōng)了解到,等(děng)到最后(hòu)一刻(kè)才暂停(tíng)或(huò)提高债务(wù)上限,可(kě)能会对企业和(hé)消费者信心造成严(yán)重损(sǔn)害,提高纳(nà)税人的短期借贷(dài)成(chéng)本(běn),并(bìng)对美(měi)国的信用评(píng)级产生负面影响。”

  回顾2011年(nián),时任美(měi)国(guó)总统奥巴(bā)马和(hé)众议院共和党(dǎng)人在(zài)最后一刻就债(zhài)务(wù)上限达成协议,勉强避(bì)免了一场灾难,但由此产(chǎn)生的紧张局势引发全球(qiú)资本市(shì)场(chǎng)剧(jù)烈波动,直接导致标准普尔下调美国主权信用评级。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=