绿茶通用站群绿茶通用站群

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 掩耳盗铃的寓言故事及道理是什么,掩耳盗铃的寓言故事及道理50字

  掩耳盗铃的寓言故(gù)事及道理是(shì)什么,掩耳盗铃的寓言(yán)故事及道理50字是掩耳盗铃意思(sī)是偷铃铛怕别人听见而捂住自己的耳朵的。

  关于掩耳盗铃的寓言故事及(jí)道理是什么,掩耳盗铃的寓言故事及道理50字以及掩耳盗铃的寓言故事及(jí)道理是什(shén)么,掩耳盗铃的寓言故(gù)事及道(dào)理20字,掩耳盗铃的(de)寓言故事及道(dào)理(lǐ)50字(zì),掩(yǎn)耳盗铃(líng)的(de)寓(yù)言故事道理10字(zì),掩(yǎn)耳盗铃的寓言故(gù)事和(hé)道(dào)理等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

掩(yǎn)耳盗铃的(de)寓(yù)言故事及(jí)道理是什么,掩(yǎn)耳盗铃的(de)寓(yù)言(yán)故事及道理50字(zì)

  掩耳盗铃(líng)意思是偷铃铛怕别人听见而(ér)捂住自己的耳朵(duǒ)。

  比喻(yù)自己欺(qī)骗自己,明明掩(yǎn)盖不住(zhù)的(de)事情偏要想法子掩(yǎn)盖。

  出自《吕氏春秋·自知》。

寓言(yán)故事掩(yǎn)耳盗铃

  春秋时候,晋国世家赵氏灭(miè)掉了范氏。

  有人趁机跑到范氏家里想偷点东(dōng)西(xī),看见(jiàn)院子里(lǐ)吊(diào)着一口大钟(zhōng)。

  钟是用上等青铜铸成的,造型和图案都(dōu)很精(jīng)美。

  小偷心里高兴极(jí)了,想(xiǎng)把这口精(jīng)美的大钟背回自己(jǐ)家(jiā)去。

  可(kě)是(shì)钟又大又重(zhòng),怎么(me)也(yě)挪不动。

  他(tā)想来想(xiǎng)去,只有一个办(bàn)法(fǎ),那就是把(bǎ)钟敲碎(suì),然后再(zài)分别(bié)搬回家。

  小(xiǎo)偷找来一把大锤子,拼命朝钟(zhōng)砸去,咣的一声巨响,把他吓了一大跳。

  小偷着慌,心想(xiǎng)这下糟了(le),这钟声不(bù)就等于是告诉人们我正在这里(lǐ)偷钟(zhōng)吗?他心里(lǐ)一急(jí),身子一下(xià)子(zi)扑到了钟上,张(zhāng)开双臂想捂住(zhù)钟声(shēng),可钟声又怎么捂得住(zhù)呢!钟声(shēng)依然悠悠(yōu)地(dì)传(chuán)向远(yuǎn)方。

  他越听越(yuè)害怕,不由自主地抽回双手,使劲捂住自已(yǐ)的耳朵(duǒ)。

  “咦(yí),钟声变小了,听(tīng)不见了!”小偷高兴起来,“妙(miào)极(jí)了!把耳朵捂住不就听(tīng)不进钟声了(le)吗(ma)!”他立刻找来两个布(bù)团(tuán),把耳朵塞住,心想,这(zhè)下谁也听不见钟声了。

  于是就放手砸起钟来,一下一下,钟声响亮(liàng)地传到很远的地方(fāng)。

  人们听到(dào)钟声蜂拥而至把小偷捉住了(le)。

掩(yǎn)耳盗铃(líng)告诉我们(men)的道(dào)理

  钟(zhōng)的(de)响声(shēng)是客(kè)观(guān)存在的,不管你是否捂住耳朵,它都是要响的(de)。

  凡是(shì)要客观存在的东(dōng)西,它不会依人的主观(guān)意志而改变。

  有的人对自己不利,或不喜欢的客观存在(zài),采取不承认的态(tài)度,以为如此,它就(jiù)不存在(zài)了,这和“掩耳盗钟”一样,都是(shì)极(jí)端的主(zhǔ)观唯心主(zhǔ)义——唯我论的表现。

  如(rú)果对(duì)客(kè)观存(cún)在的(de)现(xiàn)实不(bù)正视、不研究,采(cǎi)取闭(bì)目塞听的态度的话,最(zuì)终便会自食苦果。

掩耳(ěr)盗铃(líng)的寓言故事及道理(lǐ)

   掩耳(ěr)盗铃意思是(shì)偷铃铛(dāng)怕别(bié)人(rén)听见而捂住(zhù)自己的耳朵。

  比(bǐ)喻自己欺骗自(zì)己,明明掩(yǎn)盖(gài)不住的事(shì)情偏(piān)要(yào)想法(fǎ)子掩盖。

  出自《吕氏春(chūn)秋·自知》。

  

寓言故事(shì)掩耳(ěr)盗铃

   春秋时候,晋国世家赵(zhào)氏灭掉了范(fàn)氏。

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  有人趁(chèn)机(jī)跑到范氏(shì)家里想偷(tōu)点东(dōng)西,看见院子里吊着一口大钟。

  钟是用上等青铜铸成的(de),造型和图案都很精美。

  小偷心里高(gāo)兴极了,想把这口精美的大钟背回自己家去。

  可是钟又(yòu)大又重,怎么也挪不动。

  他(tā)想(xiǎng)来想(xiǎng)去,只有一(yī)个(gè)办法,那就是把钟敲碎,然(rán)后再分(fēn)别搬回(huí)家。

   小偷(tōu)找来一把大(dà)锤子,拼命朝(cháo)钟砸(zá)去(qù),咣的一声巨响,把他吓了一(yī)大跳。

  小偷(tōu)着慌,心想这下糟了,这钟声不就等于是告诉(sù)人们我正在这里偷钟吗?他心里(lǐ)一急,身子一下(xià)子扑(于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译pū)到了钟上,张(zhāng)开双臂想捂住钟声(sh于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译ēng),可(kě)钟(zhōng)声又怎(zěn)么捂得住呢!钟声依然悠悠(yōu)地传向远方(fāng)。

   他越听越害(hài)怕,不由自主地抽回(huí)双手,使劲(jìn)捂住自已的耳(ěr)朵。

  “咦,钟(zhōng)声变(biàn)小了(le),听(tīng)不见了!”小偷高(gāo)兴起来,“妙(miào)极了!把耳朵(duǒ)捂住(zhù)不(bù)就(jiù)听不进钟声了(le)吗!”他立刻找来两个(gè)布团,把耳(ěr)朵(duǒ)塞住,心(xīn)想,这下谁也听(tīng)不见(jiàn)钟声了。

  于是就放手砸(zá)起钟来,一下一(yī)下(xià),钟(zhōng)声响亮地传到很远的地方。

  人们听到钟声蜂拥(yōng)而至(zhì)把小偷捉住了。

掩耳盗铃(líng)告诉我们的道(dào)理

   钟的响(xiǎng)声是客观存(cún)在的,不管你是否捂住耳朵,它都是要响的(de)。

  凡是(shì)要客观存(cún)在的东西,它不会依人的主观(guān)意志而改变。

  有(yǒu)的(de)人对(duì)自己(jǐ)不利(lì),或不喜欢弯仔乱的客观存在,采(cǎi)取不(bù)承认的态度,以为如此,它就不存在了(le),这和(hé)“掩(yǎn)耳盗钟”一(yī)样,都(dōu)是(shì)极端的主(zhǔ)观唯埋(mái)档心主义——唯我论的表现。

  如戚册果对客观存(cún)在的(de)现实(shí)不正视、不研究,采取(qǔ)闭(bì)目塞(sāi)听的态度的话(huà),最终便会自食苦果。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=